Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плевать. Деньги меня не заботят.
— Ладно, интерфейс мы установили. — Он повернулся к своему коллеге и что-то прошептал ему на ухо. Старший раздраженно глянул на него, потом пожал плечами и вышел из конторы, с любопытством оглядев по дороге обоих приставов.
— Ричард Китон. — Крепкий молодой человек протянул Джошуа руку через стол и широко улыбнулся. — Зовите меня Дик.
— А как же.
Они обменялись рукопожатиями.
— Вы извините за Матти. У него хватит имплантов, чтобы разобраться со взводом морпехов, но он порой слишком осторожничает, а я не хочу, чтобы он у меня за плечом висел. Ловко вы нас раскусили. До сих пор никому не удавалось.
— Ваша тайна умрет со мной.
— Так чем могу вам помочь, капитан Калверт?
— Мне нужно найти человека.
Китон поднял указательный палец.
— Позвольте прервать вас. Прежде всего — вопрос оплаты.
— Я не стану торговаться. Могу даже заплатить с лишком.
Один из приставов многозначительно постучал пяткой.
— Приятно слышать. Так вот, мой гонорар — один билет с этой планеты на борту «Леди Макбет» вместе с вами. В любом направлении.
— Это… не совсем обычная просьба. У вас есть причины?
— Как я уже говорил, капитан, вы попали в нужное место. Это не самая большая контора в городе, но я ловлю рыбку в мутной воде. На Нюване одержимые. Они уже захватили Джесуп, и это не просто пропаганда нашего честнейшего правительства. Электронная война на орбите? Это лишь прикрытие, чтобы они могли спуститься. В Тонале их пока немного — если бюро специальных расследований не врет. Но они распространяются во всех странах.
— И вы хотите сбежать?
— А как же. Вас тут тоже не будет, когда они доберутся до Гаррисбурга. Слушайте, я не буду путаться под ногами. Хоть в ноль-тау меня запихните.
У Джошуа не было времени спорить. Кроме того, забрав с собой Китона, они уменьшали риск разоблачения. А билет в один конец — не самая высокая цена.
— Берете с собой только то, что при вас. Ждать, пока вы соберете чемоданы, не буду. Наша миссия на это не рассчитана.
— Договорились, капитан.
— Тогда добро пожаловать на борт. Итак — мне нужна доктор Алкад Мзу, она же Дафна Кигано. Прибыла на борту звездолета «Текас» с тремя спутниками вчера вечером. Не знаю, где она находится или с кем попробует связаться, но сама она, скорее всего, останется в тени. — Он датавизировал портрет. — Найдите ее.
В двадцати тысячах километров над Нюваном из прыжка вышел фрегат Организации Капоне «Уршель». За ним последовали «Раймо» и «Пинзола». Хотя все три вынырнули далеко за пределами разрешенной зоны, засекли их только сенсоры четырех космоястребов. Ни один детектор гравитационных возмущений в окрестностях Нювана не работал — электронная война вывела из строя все спутники слежения.
Оценив в течение пяти минут сложившуюся на планете ситуацию, корабли на термоядерной тяге начали выходить на низкую орбиту. Оскар Кирн, командующий небольшой флотилией, сосредоточился на вечно умоляющих голосах, доносящихся из бездны.
«Где Мзу?» — спросил он их.
К его льстивым просьбам и лживым клятвам присоединились другие одержимые из команды, включая Черри Варне. Их голоса сочились в бездну, отзываясь в каждой проклятой душе. Самое их существование было мучительной насмешкой, все мольбы — лишь тяжким напоминанием о том, что лежало за гранью вселенского чистилища, о том, что снова может стать досягаемым, стоит лишь помочь.
Где Мзу?
Что она делает?
Кто с ней?
Тела ждут достойных хозяев. Миллионы тел, а вокруг них — свет, и воздух, и переживания. Но все это — для друзей Капоне. Они могут быть вашими. Если…
Где Мзу? Точнее!
А!
Достигнув пятисоткилометровой высоты, каждый фрегат выпустил из своего чрева по челноку. Три черных треугольника ворвались в атмосферу Нювана, нацеливаясь острыми носами на Тоналу, скрытую кривизной поверхности, в семи тысячах километров по курсу.
Оскар Кирн отдал фрегатам новый приказ, и те принялись раскручивать орбиту.
— Не нравится мне все это, — заметила Сара. — Если сенсоры не врут, там три корабля, и их траспондеры не откликаются на сигнал со станции.
— Ты не думаешь?.. — спросила Болью.
— А черт их знает. Эти долбаные платформы СО все не уймутся, мы направленного-то сигнала не поймаем в таком радиошуме.
— На что похож их выхлоп? — спросил Лайол. Сара отвлеклась от вспыхивающих в ее черепе датавизированных диаграмм, чтобы устремить на него полный отвращения взгляд. Они трое были в рубке «Леди Мак» одни — оставшиеся приставы охраняли шлюз в капсуле Б.
— Что?
Иногда он бывал слишком уж похож на Джошуа — иными словами, совершенно невыносим.
— Если на борту есть одержимые, — процитировал Лайол, — это не может не влиять на корабельные системы. У них выхлоп будет флуктуировать. Записи с Лалонда это прекрасно демонстрируют. Забыла?
Саре показалось, что она не сможет сдержаться. Да, он действительно походил на Джошуа — он точно так же постоянно был прав.
— Не уверена, что наши программы распознавания с такого расстояния будут работать. Не могу захватить их радаром, чтобы вычислить скорость.
— Мне попробовать?
— Нет, спасибо.
— Когда Джош приказал не давать мне доступа к бортовому компьютеру, это вряд ли значило, что я не должен спасать вас от нападения одержимых, — брюзгливо заметил Лайол.
— Это ты у него самолично спросишь, — отозвалась Болью. — Мы выйдем на контакт с Эшли через девяносто секунд.
— Корабли определенно направляются наперехват к «Духу свободы», — сообщила Сара. — Оптического изображения достаточно, чтобы примерно рассчитать вектор.
— Хочу обратить внимание, что три очень похожих корабля посетили Дорадосы, прежде чем мы оттуда смылись. Они были с Новой Калифорнии, — заметил Лайол.
— Помню, — огрызнулась Сара.
— Здорово. Очень не хочется, чтобы меня одерживали незнакомые люди.
— А что делают космоястребы? — спросила Болью.
— Не знаю. Они по другую сторону планеты.
Сара ощущала, что комбинезон ее промок от пота насквозь. Она приказала вентиляторам подать на ее ложе прохладного, сухого воздуха — еще больше. «Подумать только — я всегда завидовала Джошуа, что он командует кораблем!»
— Отсоединяю шлюз, — сообщила она. — Когда станционщики поймут, что корабли летят сюда, кто-то может попробовать прорваться на борт.
Это было логично… и кроме того, ей становилось легче, когда она делала хоть что-нибудь.