Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава четырнадцатая
Лучшие воры Витка
— Патера? — негромко спросил Рог. — Кальде?
Шелк сел.
— Что случилось?
— Крапива заснула. Как и все, но я знаю, что вы не спите. Я вижу ваши глаза.
Шелк кивнул, движение, почти незаметное в темноте холодной палатки:
— Ты прав, я не сплю; и ты боишься, как мы все, и хочешь заверения в безопасности. Я заверяю тебя, насколько я в состоянии, хотя это не так много.
— И у меня есть вопросы.
Шелк улыбнулся, его зубы сверкнули в полумраке:
— И у меня, но ты мне не сможешь ответить. Но я, может быть, отвечу на несколько твоих. Во всяком случае, попытаюсь.
— Я не сплю, — прошептала Крапива. — Рог думал, что сплю, но я только делала вид, чтобы он поспал. — Рог взял ее руку. — И у меня тоже есть вопрос.
— Сначала заверение, — сказал им Шелк. — Вы даже не понимаете, насколько нуждаетесь в нем. Совершенно невероятно, что генералиссимус Сиюф вас казнит или даже посадит в тюрьму. Хоссаан — это настоящее имя Бекаса, он из Тривигаунта — знает, что ты и Рог работали во дворце и помогали Моли. Кроме того, вы едва вышли из детского возраста. Сиюф — жесткая женщина, но не жестокая, судя по тому, что я видел; и она не снискала бы у подчиненных такую преданность, какой располагает сейчас, если бы она была жестокой. Я могу только догадываться, но мне кажется, что вас допросят и отпустят.
— Есть что-нибудь такое, о чем нам нельзя говорить? — спросил Рог.
— Нет, расскажите ей все. Никакие ваши слова не могут принести вред Гиацинт, Моли или мне. Или патере Прилипала, патере Наковальня и даже Пауку. И никакие ваши слова не могут повредить вам самим. Чем лучше они поймут ваше место во всем этом, тем более вероятно, что вас освободят, как только они узнают от вас все, что им требуется — или мне так кажется.
— Не значит ли это, — шепотом спросила Крапива, — что мы потерпели поражение, патера?
— Конечно, нет. Я не уверен, но, похоже, ты спрашиваешь или боишься, что мы потерпели поражение как люди…
— …брошенные богами.
— Нет, — твердо сказал Шелк. — Сколько вам лет?
— Пятнадцать.
— Я на восемь лет старше. Огромная разница для меня и, несомненно, для вас. А как она проявляется для Его Святейшества, как вы думаете?
— Никак, — сказал Рог. — Его Святейшество уже был стар, когда мы родились.
— И когда я. А теперь подумайте, какими молодыми мы должны казаться Пасу, построившему виток — или Внешнему, который создал из грязи наших прародителей на Витке Короткого Солнца. — Шелк замолчал, слушая медленные шаги часовых снаружи и негромкий храп Прилипалы.
— Так как нас создал Внешний, давайте начнем с него. Я никогда не видел его, только во сне, и даже тогда я не видел его лица, во всяком случае, отчетливо; но он видел меня с самого начала — на самом деле до моего начала. Он знает меня лучше, чем я знаю себя, и выбрал меня для выполнения одного маленького поручения. Я должен был спасти наш мантейон от Крови.
Сейчас Кровь мертв. Мускус, зарегистрированный владелец, которого я считал даже хуже Крови, тоже мертв. Патера Прилипала стал новым авгуром на Солнечной улице, и я могу сказать: поручение, которое мне дал Внешний, выполнено. Вы оба помогли мне, и, я уверен, он благодарен вам, как и я.
— Мы ничего не сделали, патера, — пробормотал Рог.
— Конечно, сделали — но слушайте дальше. Может быть, я ошибся, не так спас наш мантейон, неправильно истолковал знамение. И вообще ничего не спас; я не могу быть уверен. Но кое в чем я уверен — даже если я потерпел поражение, он простит меня и, конечно, вас. Я более чем хорошо знаю его, и в этом я уверен.
— Я больше думала о Ехидне, — сказала Крапива. — Я видела ее, когда она разговаривала с майтерой Мята; я была там.
— И я. Ехидна приказала ей уничтожить Аламбреру. И она была уничтожена, а пленники — освобождены. Но их освободил я.
— Да, но…
— Кроме того, Ехидна приказала уничтожить Аюнтамьенто. Оно все еще существует, вы можете сказать, но подумайте: Лемур, который так долго был его главой, мертв, как и Лори, который наследовал ему.
— Майтера говорит, что, на самом деле, это был не он, — возразила Крапива. — Она сказала, что, по мнению майтеры Мята, Потто просто управляет советниками, которых мы видим, как марионетками.
Шелк хихикнул, негромкий веселый звук в темноте.
— Как Рог управлял деревянным человечком, когда вы были маленькими.
— Да, патера.
— Я уверен, что это правда; и еще я уверен, что когда-то так делали все пять советников. Незадолго до того, как доктор Журавль убил Лемура, мы узнали, что настоящий Лемур умер какое-то время назад — возможно несколько лет. Так что поддельное управляемое тело стало Лемуром, единственным существовавшим Лемуром, хотя само оно считало, что им все еще управляет труп, лежавший в кровати Лемура. Ты следишь за моей мыслью, Рог? А ты, Крапива?
— Да, мне кажется, патера, — сказала Крапива.
— После того, как меня и доктора Журавля вытащили из воды, у меня появилось время подумать об этом, и я спросил себя об остальных советниках. Если бы советник Лори остался с нами, как я просил, и если бы он не сумел перевести свое сознание в другое тело, я бы понял — и мы бы взяли в плен председателя Аюнтамьенто. Как бы то ни было, мне представляется, что Лори знал об этом перед тем, как пришел на переговоры; иначе он не схватил бы игломет, который генералиссимус Узик предложил советнику Потто, и не начал бы стрелять. Он достаточно хорошо знает генералиссимуса Сиюф и понимает, что она казнит его под любым предлогом — он потеряет жизнь, как любой другой человек. В перестрелке он потерял ее намного быстрее, зато получил нравственное удовлетворение — смерть в бою, а это может что-то значить для него.
— Одна из этих женщин застрелила его?
— Да, — донесся из темноты голос майтеры Мрамор, призрачно напоминающий голос старой майтеры Роза. — Я видела это. Я видела, как он упал.
— Я ожидал, что ты присоединишься к нам, Моли, — сказал ей Шелк. — Я бы пригласил тебя, но