litbaza книги онлайнРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 963 964 965 966 967 968 969 970 971 ... 996
Перейти на страницу:
чему-л. – hit/to ~ the spot; быть (не быть) в ~е – speed/to be (not be) up to ~; что-л. в ~у/не в ~у – timing/sb‘s ~ is just right/is off

тематический парк развлечений – theme park

темечко – head

темнила – secretive/~ guy

темнилово – secretive/~ guy

темнить – hustler/to keep one‘s real game under wraps; secret/to have ~s; amnesia/to play the ~ game; forthcoming/to not be ~

темница – ввергать кого-л. в ~у – dungeon/to throw…

темно – ~, хоть глаз выколи – pitch-black

темно – от ~а до ~а/с ~а до ~а – dawn/from ~ to dusk

темновековье – Dark Ages

темноед – foodsneak

темнота – backwardness; Dark Ages; раскидывать ~у – secret/to have ~s

темняк – cold case; secretive/~ guy; prowler

температурить – temperature/to be running a ~

температурка – temperature/a bit of a ~

температурный – ~ листок – temperature/~ chart; ~ шов – expansion joint

темя – head; дать кому-л. по темени – bop/to ~ sb in the noggin

темяшить – whoppin‘/to give sb a head ~

теневик/теневичок – shadow economy/a player in the ~; shady/a ~ character

теневой – ~ое дело – shady/~ deal

тень – чьё-л. лицо подёрнуло ~ью – cloud/to ~ over; кто-л. ~-тенью стал – shadow; thin/as ~ as a shadow; hint; вывести что-л. из ~и – light/to bring sth into the ~ of day

тенькать – chime/to ~ away; cheep/to ~; ding-ding/to ~/to go ~

теньтень – ding-ding

теньтеньтеньканье – tintinnabulation

теплина – bonfire

тепличный – в ~ых условиях – ideal; ~ цветок – greenhouse plant; вести ~ образ жизни – sheltered/~ life

тепло – ни ~, ни холодно – do/to not do anything for sb

тепловой – ~ удар – heat stroke

теплозащита – insulation

теплозащитный – insulation

теплоснабжение – служба ~ия – utilities (power company – gas/electric)

теплуха/теплушка – construction office; warm/a ~ jacket/coat

тереть – head/to ~ (off) somewhere

тереть (тирануть) – strap/to ~ it on

тереть (об-) – gossip mill/to run sb/sth through the ~

тереться (тирануться) – screw/to ~ sb

терзательный – ~ случай/~ные минуты – harrowing

терзать (по-) кого-л. – give/to ~ sb a hard time

термоплёнка – shrink-wrap

термоядерный – thermonuclear

терпение – играть чьим-л. ~ием – test/to ~ sb‘s patience

терпеть – ~ лишения – struggle/to ~; не ~ что-л./чего-л. – resent/to ~

терпеться – кому-л. не ~ится… – wait/sb cannot ~ to…

терпёж – больше нету моего ~у! – I can’t stands it no more!; stand/I can’t.

терроризнуть – hit/to ~ sb up for some money

террорист-смертник – suicide bomber

терять (по-) – ~ кого-л. из виду – lose/to ~ track of sb; ~ в чьём-л. мнении – opinion/sb’s ~ of sb has gone down

тесак – blade

тесный – совратить с ~ого пути – straight and narrow; ~ рынок – tight/~ market

тесто – как ~ на опаре – Pillsbury doughboy

тетерев – turkey

тетеря – turkey

тетёшкать кого-л./тетёшкаться с кем-л. – bounce/to ~ on one’s lap

тетёшкаться – см. «тетёшкать»

тетива – ~ в ком-л. натягивается всё туже и туже – uptight/to get more and more ~

техник – (юный) ~ – tinkerer (young ~)/constructor/mechanic/homespun inventor; техник (по обслуживанию оборудования) – maintenance man; maintenance/our ~ expert; набор для юных ~ов – training kit/~ for young mechanics

техника – ~ безопасности – safety regulations; дело ~ки – formality/a mere ~

технико-экономическое обоснование – feasibility study

техобслуживание – находиться на ~ии – service/to be ~d

техпригодность машины – road worthiness

течение – оставить/предоставить что-л. своему ~ию – let/to ~ sth run its course

течка – period (2)

течь – открылась ~ – spring/to ~ a leak; seepage/brain ~; ~ в трюме – leak/a ~ down below

течь – head/to ~ (off) somewhere; come/to ~ from; period (2)

тешить свой нрав/обычай – pamper/to ~ oneself

тёлка – chick

тёмный – backward; ~ глаз – fake (3)/ID – false ID; hot/~ goods; papers/fake ID; ~ое дело – shady/~ deal; undocumented; идти в тёмную – blind/to go into sth ~; устроить/сделать тёмную кому-л. – darkroom/to give sb…; ~ лес – dark/to be in the ~

тёпленький – ~ое дело/дельце – shady/~ deal; drunk/to be ~; ~ко – toasty/nice and ~

тёплый – чуть ~ая вода – lukewarm water

тёплый/тёпленький – drunk/to be ~

тёрка – hash/~ing sth out; (про давалку) – rubbing board; striking surface (of a matchbox)

тёртый – tried-and-true; ~ калач – block; ~ калач/перец/пень – tried-and-true

тётенька – gal

тётка – gal; ~ пришла к кому-л. – period (2)

тётя – gal

тигр – бумажный ~ – paper tiger

Тигра-Львовна – battle-ax

тигрица – tigress/~ on the prowl

тикалка – ticker/motor; ~ки – ticker

тикалы – ticker

тики-так/тики-таки/тики-тики/тик-так – okey-doke/okey-dokey

тиликать/тилиликать (за-) – twitter/to ~

Тимофей – Gomer

тимуровец – boy scout; gung-ho/~ guy

тимуровский – gung-ho

тина – mess/sticky ~; backwater nook

тинькать – cheep/to ~; ding-ding/to ~/to go ~

тиньтинь – ding-ding

тиньтиньтиньканье – tintinnabulation

тип – типа (как сорное слово) – like; character/customer

типаж – character/customer; ~ жертвы – profile of the victims

типозник/типозина – character/customer/unsavory ~

типошник/типовина – character/customer/unpleasant ~

типчик – character/customer/slippery little ~

тираж – drawing; списать (сдать) в ~ – pasture/to put out to ~

тиражный – ~ые – residuals

тиранить – что-л. кого-л. ~ит – haunted; ~ (за-) кого-что-л. – strong-arm/to ~

тирун/тирунчик/тирунишка – heat-seeker/body rubber

тискать (тиснуть) роман – story/wild ~; см. «тиснуть»

тискаться (по-) – make/to ~ out

тиски – попасть в ~ – fix; rock/to be between a ~ and.; зажатый в ~ между… – vice/to be caught in a ~ between.

тиснуть – swipe/to ~; unload/to ~ at a profit; см. «тискать»

тиснуться – hit/to ~ some place; pitch/to ~ sth to sb

тити-мити – money; на какие ~? – money/what am I going to use for ~?

титька/титя – tit; тараканья титька/титька в каске – bitch/~ kitty

тихарить – sneaky/to be ~; keep/to ~ sth under wraps

тихарь – plainclothesman; undercover/~ cop; quiet/a ~ one; sneak/a ~; doormat

тихий – разносчик заболевания – carrier/a silent ~

тихо! – slow down!

тихомир/тихомиров – plainclothesman; undercover/~ cop

тихонько подойти – sneak/to ~ up on; habit/a bad ~

тихоня – secretive/a ~ guy

тихоокеанский – страны ~ого кольца – Pacific rim countries

тихо-тихохонько – as…as can be

тихуша – sneak/a ~; doormat

тихушник – sneak/a ~; doormat

тишина – ~у бы тут настроить! – quiet/how about some ~ here!; silence/dead (total) ~

тишь да покой – peace and quiet

ТКО – waste/municipal solid ~

Т-образный – T-bone/to ~

то – real/the ~ deal

то – подождите, то ли ещё будет – you ain’t seen nothin’ yet; на том свете не то ещё будет! – you ain’t seen nothin’ yet

товар – ~ с выставки – display merchandise; ~ы ежедневного потребления – staple/~s; показывать ~ лицом – sell/to ~ the sizzle; goods/merchandise (наркотики)

товарец – ничего ~! – package/not a bad ~!

товарищ – что-л. чему-л. не ~ – mix/alcohol

товарищество – camaraderie

1 ... 963 964 965 966 967 968 969 970 971 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?