Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правильно, мисс Дру. – Джед одобрительно сжал ее руку. Она старается справиться со своим ужасом, думал он и восхищался ею за это. – Приговоренный отлично поел перед смертью: фазан, вино и клубника с белым шоколадом.
Желудок Доры отреагировал спазмами, и она поняла, что не скоро еще сможет есть.
– Тогда можно предположить, что он не ожидал смерти.
– Трудновато столько съесть, если ты напряжен. Диаборн занят по горло проверкой ресторанных меню. На брезенте еще обнаружили белые камешки и мульчу.
– Интересно, сколько в Лос-Анджелесе клумб.
– Я говорил тебе, что полицейская работа скучна. У Финли есть сады?
– Огромные. Он очень гордится ими и был разочарован от того, что облачность не позволила показать их мне в свете звезд. Но я кое-что видела с террасы. – Дора побледнела. – Очень ухоженные сады, много мульчи, узкие дорожки выложены белым камнем.
– У тебя зоркие глаза, Конрой. – Джед наклонился и поцеловал ее. – А теперь закрой их.
– Пожалуй, я посмотрю кино. – Дрожащими руками она взяла наушники. – Что там показывают?
– Новый фильм с Костнером. Кажется, он играет полицейского.
– Отлично. – Дора вздохнула, надела наушники и постаралась сбежать от реальности.
Робкие мужчины, как маленькие собачки, чувствуют настроение своих хозяев. Уайнсэп вошел в кабинет Финли, чуть ли не заламывая руки.
– Мистер Финли, вы хотели видеть меня?
Не поднимая глаз от контракта, Финли одним росчерком пера лишил работы двести человек, затем откинулся на спинку рабочего кресла.
– Эйбел, как давно ты работаешь на меня?
– Восемь лет, сэр.
– Восемь лет… Большой срок. Ты доволен своей работой, Эйбел?
– О да, сэр. Вы очень щедры, мистер Финли.
– Надеюсь. И справедлив. Ты согласен, Эйбел?
– Всегда. – Непрошеный образ окровавленного тела Ди Карло вспыхнул в его мозгу. – Без исключения, сэр.
– Я думал о тебе, Эйбел, все утро и весь день. И мне пришло в голову, что за эти… восемь лет, ты сказал?
– Восемь, сэр.
– Что за эти восемь лет мне почти не приходилось критиковать твою работу. Ты очень квалифицирован, исполнителен и – в большинстве случаев – скрупулезен.
– Благодарю вас, сэр. – Однако слова «в большинстве случаев» испугали Уайнсэпа. – Я старался изо всех сил.
– Да, и именно поэтому я так разочарован сегодня. Я верю, что ты старался, но этого оказалось недостаточно.
– Сэр? – пискнул Уайнсэп.
– Вероятно, ты не нашел времени прочитать утреннюю газету?
– Я просмотрел заголовки. Сегодня был очень суматошный день, сэр.
– Не следует пренебрегать текущими событиями. – Глядя дрожащему подчиненному в глаза, Финли ткнул пальцем в лежавшую на столе газету. – Прочти сейчас, Эйбел.
– Да, сэр. – Уайнсэп робко приблизился к столу и взял газету. Одна из статей была обведена красными чернилами. – «Тело, найденное туристами», – начал Уайнсэп. – «Неопознанное тело было обнаружено несколько дней назад в расщелине…»
Финли выхватил у него газету.
– Ты очень тихо читаешь, Эйбел. Я сам прочту. – И он с выражением прочитал короткую заметку. – Но мы, Эйбел, смогли бы опознать тело, не так ли?
– Мистер Финли. Сэр. Оно было найдено в нескольких милях отсюда. Никто никогда…
Уайнсэп съежился и уставился в пол.
– Эйбел, я ждал от тебя большего. Это моя ошибка. Ты был неаккуратен. Естественно, тело рано или поздно опознают, и мне придется отвечать на новые вопросы. Я уверен, что справлюсь с полицией, но неудобства, Эйбел. Ты должен был оградить меня от неудобств.
– Да, сэр. Простите, сэр. – Уайнсэп вспомнил отвратительную поездку в горы, вспомнил, как волочил тело, и ссутулился еще больше. – Любых моих извинений будет недостаточно.
– Конечно. Однако я тщательно изучил твой послужной список и не нашел ничего неприглядного, поэтому постараюсь забыть об этом случае. Через день-два, Эйбел, ты улетаешь на восток. Надеюсь, ты справишься с мисс Конрой с большим мастерством, чем с мистером Ди Карло.
– Да, сэр. Благодарю вас. Я буду аккуратен.
– Я в этом не сомневаюсь. – Финли улыбнулся, напомнив Уайнсэпу голодную акулу. – Забудем о твоей плачевной ошибке. Надеюсь, нам больше не придется обсуждать ее.
– Вы очень великодушны, сэр. – Уайнсэп попятился к двери. – Благодарю вас.
– Ах да, Эйбел. Я думаю, в данных обстоятельствах тебе следует вернуть ложечку.
Лицо Уайнсэпа вытянулось.
– Конечно, сэр.
Повеселев, Финли проводил взглядом перепуганного подчиненного, почтительно прикрывшего за собой дверь, и решил успокоить себя дыхательными упражнениями.
Надо получше приглядывать за Эйбелом, с печалью подумал он. А если над ним самим из-за Ди Карло сгустятся тучи, всегда можно бросить преданного Эйбела на съедение волкам.
Однако Финли искренне надеялся, что до этого не дойдет.
За себя он не волновался. Когда человек достаточно богат и имеет достаточно власти, он вне досягаемости закона.
Полиция не посмеет его тронуть. Никто не посмеет.
А Эйбела можно простить. Если он будет тщательно выполнять полученные инструкции, то, может, в конце концов, и не придется убивать его.
Дора радовалась возвращению домой и старалась не думать о предстоящей встрече с мистером Петроем.
Только теперь Дора осознала, что она обыкновенный человек, что ей вовсе не нужны приключения. Ей нужно только, чтобы ее жизнь снова вошла в прежнюю колею. Ей даже хотелось поскучать.
Она почти ничего не ела, однако старалась, чтобы Джед не замечал этого, а синяки под глазами и бледность скрывала кремами и пудрой. И надеялась, что ей удастся продержаться до четверга… Только даже большие дозы аспирина не могли победить непрекращающуюся головную боль.
И сегодня с утра пульсирование внутри глаз было почти невыносимым, настроение – отвратительным, а потому, когда дверь магазина открылась, она чуть не взвизгнула от счастья, увидев улыбающееся и слегка пьяненькое лицо отца.
– Иззи, моя радость.
– Папочка, любимый. – Дора вышла из-за прилавка, поцеловала отца и уткнулась лицом в его плечо.
Квентин обнял свою девочку, и глаза его затуманились, однако, когда он чуть отстранился, они снова улыбались.
– Совсем одна, малышка?
– Уже нет. Но утро действительно пустое. Хочешь кофе?
– Полчашечки.
Квентин задумчиво смотрел, как Дора идет к столику и наливает кофе в две чашки. Он хорошо знал своих детей: выражения их лиц, оттенки голосов и мимики. Айседора что-то скрывает, подумал он и решил, что легко это выяснит.