Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма обняла ее. На душе у нее было тревожно, но потом она вспомнила, что Дженни вчера бредила и разговаривала во сне. Но тем не менее, уходя на работу, она закрыла дверь комнаты на замок.
Так прошел месяц. Теперь работа уже не казалась Эмме тяжелой. Она с интересом разглядывала свои огрубевшие руки и думала о том, что, несмотря на то что ее работа была не из легких, за все это время она ни разу не упала в обморок, ей больше по ночам не снились кошмары, у нее не болела голова и она ни разу не ходила во сне. В ресторане ее хорошо кормили, а она не страдала отсутствием аппетита. Несмотря на то что Дженни все еще сильно кашляла, но теперь она могла спокойно спать всю ночь.
Шло время. Наступила зима, небо стало серым, а улицы покрылись водянистой снежной кашицей. Окна ресторанчика светились мягким светом, говоря путникам о том, что тут они смогут найти приют так же, как нашла его маленькая девочка, которая здесь работает.
Постоянные посетители уже не позволяли себе никаких вольностей по отношению к ней. Двое из них даже предлагали ей менее утомительную работу в своих домах и комнату с камином. Эмма поблагодарила их и отказалась, так как она не знала, захотят ли они, чтобы она взяла с собой и Дженни Дру. Кроме всего прочего, ей нравилась ее работа. Если бы она работала в чьем-нибудь доме, то наверняка была бы в подчинении у какой-нибудь женщины. Здесь же она чувствовала себя независимой, а в последнее время стала неплохо зарабатывать. Джек Вейли согласился платить ей полкроны в неделю за ее тяжелую работу и каждое утро давать ей свободное время. Она выполняла свою работу так, как считала нужным, и никто ее не тревожил в свободное время.
Ей даже стало казаться, что она нашла себе достойное занятие и цель в жизни. Теперь она не только сама зарабатывает себе на жизнь, но даже может заботиться о другом человеке. Но лучше всего было то, что теперешнее ее положение принесло ей душевное спокойствие. Она больше не стыдилась себя самой. Никто не спрашивал о ее семье и о ее прошлом. Она приобрела уверенность в себе. Все уважали Эмму за ее нелегкий труд.
Она даже начала делать сбережения. У нее был шиллинг, а теперь к этим деньгам добавились еще полкроны. Сытно поев и порадовав себя кружечкой доброго эля, посетители давали ей мелкие монеты, которые она складывала в пустой горшочек из-под варенья. Глядя на лежащие на дне монетки, Эмма начала понимать, почему бедные люди часто становятся скрягами. Когда есть деньги, человек чувствует себя в безопасности. Наличие денег означает, что у их владельца всегда будет крыша над головой и он не узнает ни нужды, ни холода.
Солнце встало рано. Серое небо прояснилось, и запели птицы. Эмма на себе ощущала приближение теплого времени года. С наступлением же лета она начала гулять по городу. Теперь, когда ей уже не нужно было бродить по улицам поисках куска хлеба и ночлега, у нее даже появился интерес к таким прогулкам. Во дворе собора святого Павла она обнаружила огромное количество книжных лавок. Это для нее стало просто бесценной находкой. Она покупала книги и по вечерам при свете свечи читала для Дженни Дру.
Она уже не боялась этого города и совершала длительные экскурсии на огромных омнибусах, запряженных несколькими лошадьми, и в двухъярусных экипажах. Это было довольно дорогим удовольствием, ведь приходилось выкладывать шесть пенсов за милю, но ей очень нравилось сидеть на верхней площадке в окружении приятных спутников и ощущать, как цветущие ветви деревьев касались ее лица. Обычно на такие экскурсии ездило много иностранцев, прибывших в Лондон специально на грандиозное событие, к которому все готовились. В такой необычной компании Эмма казалась себе, да и другим тоже измученной тяжелым трудом девочкой с грубыми руками и тусклыми волосами. Она все еще ходила в платье экономки мистера Хиббла, которое подогнала по своей фигуре.
Она подумала, что это платье напоминает ей ее прежнюю. Настало время обзавестись элегантной одеждой. Эмма пересчитала свои сбережения, кое-что отложила про запас, а на оставшиеся деньги в лавке подержанной одежды, находившейся на Лезер Лейн, приобрела себе целую кучу нарядной одежды. В прошлом такая одежда вызывала у нее чувство стыда, но сейчас она доставляла ей огромное удовольствие. Однако этот ее небольшой гардероб не был ярким и броским. У нее имелось платье в темно-синюю клетку, простое серое платье, к лифу которого были пришиты темно-красные бантики, шляпа из конского волоса с соломенными полями, светло-серая шаль и легкие летние сандалии. За все это богатство и за маленькое белое детское платьице с вышитым поясом, которое она купила для Дженни Дру, она заплатила два шиллинга.
Для Эммы одежда не имела особого значения, будучи всего лишь признаком смены времен года. Нужно сказать, что и сама Эмма за последнее время тоже изменилась. Она немного подросла, и ее фигура слегка округлилась. Ей очень хотелось узнать, сколько же ей на самом деле лет. Когда она впервые приехала в Фашиа Лодж, взрослые считали ее маленькой девочкой (хотя ее душе уже столько довелось выстрадать, что она не считала себя ребенком). Сейчас же, когда она надевает свои новые платья и разглядывает себя в зеркале, то видит в нем не по годам серьезную молодую девушку. Бледная и испуганная девочка исчезла навсегда. За то время, которое она провела в Лондоне, она познала тяжелую жизнь уличных бродяг, прочитала много книг, научилась сама зарабатывать себе на жизнь и заботиться о больном ребенке. Эта новая жизнь изменила ее. Она превратилась в умную, заботливую и чуткую молодую девушку.
«Как странно, – думала она, – я отправилась в Лондон для того, чтобы отыскать свое прошлое, но выяснилось, что этого прошлого просто не существует. Однако это путешествие помогло мне обрести себя настоящую».
Оказалось, что даже человек без прошлого может в настоящем стать сильным и уверенным в себе, невзирая на то, что думают о нем другие люди. Ей даже удалось испытать до сих пор неведомое ей волнующее ощущение счастья.
Она обнаружила, что в этом городе очень много зелени. Бережно сохраняемые островки природы называются парками. В парках обычно няни катают в колясках маленьких детей, а хозяева выгуливают своих собак. Здесь можно даже покататься на пони. Деревья и изгороди отделяют их от других частей города, в которых люди работают или развлекаются, а иногда считают последние копейки, для того чтобы прожить еще хотя бы один день.
Обнаружив эти зеленые оазисы в каменных городских джунглях, она рассказала о них Дженни. Малышка очень удивилась, узнав, что в этом городе есть еще что-то, кроме мрачных улиц, на которых ей приходилось работать. Эмма описывала ей сады с зеленой травой и высокими деревьями, в которых люди гуляют для собственного удовольствия и играют дети. Это маленькое создание, которое с каждым днем становилось все слабее и слабее, проявило необычайный интерес к тому, о чем рассказала Эмма. У нее даже ярко заблестели глаза, однако скоро она снова стала грустной.
– Как ты думаешь, таких девочек, как я, пустят туда – просто чтобы посмотреть? – спросила она.
– Если меня пускают, то и тебя должны пустить, – пообещала Эмма.
– Конечно. Ведь я твоя сестра.
Эмма села на кровать и обняла ее.