Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надо же, какой он везучий! Мало того что он ухитряется завести себе богатых друзей, так у всех у них имеются виллы в самых экзотических точках земного шара. Более того – его приглашают туда в гости. Молодчина, конечно, но мы-то остаемся с носом. Однако все это пустяки. Будем надеяться, что на несколько летних дней он все же почтит родной дом своим присутствием.
Джудит была ничуть не против. Она нетерпеливо жаждала увидеть Эдварда снова, и это ожидание наполняло ее дни тайной радостью.
Другим приятным сюрпризом было то, что мистер Бейнс дал Джудит добро на покупку собственного небольшого автомобиля, В пасхальные каникулы, томясь без Эдварда, который развлекался на ранчо в Колорадо, она от нечего делать выучилась водить и – невероятно, но факт – сдала экзамен на права с первого раза. Но в Нанчерроу не очень-то просто было найти транспорт, чтобы усовершенствовать новоприобретенные навыки. О «бентли» Дианы, «даймлере» полковника не могло быть и речи: к этим шикарным автомобилям Джудит даже прикасаться боялась, а водить громадный, старинный «охотничий фургон» – все равно что водить автобус.
Она рассказала о своих затруднениях мистеру Бейнсу:
– Получается, что если я хочу съездить за какой-нибудь безделицей в Пензанс, то мне приходится ждать, пока кто-нибудь соберется туда на машине и подбросит меня, а это не всегда бывает удобно.
Мистер Бейнс выслушал ее с полным сочувствием.
– Понимаю, понимаю, – проговорил он и погрузился в молчание, обдумывая проблему, а потом принял решение: – Знаешь, Джудит, я думаю, тебе нужен собственный автомобиль. Тебе уже восемнадцать лет, человек ты сознательный и ответственный. И конечно, ты должна иметь возможность сама ездить куда тебе надо, чтобы не быть обузой для Кэри-Льюисов.
– Правда? – Она не могла поверить своим ушам. – Собственный автомобиль?
– А ты бы хотела?
– О, больше всего на свете, но у меня и в мыслях не было, что вы мне это предложите. Если бы у меня была машина, я бы, честное слово, берегла ее, мыла бы, заправляла и все прочее. И конечно, ездила. В свое время я так огорчалась, что мама боится водить «остин». Существует так много дивных мест, куда мы могли съездить – сады, маленькие уединенные пляжи. Но мы никогда никуда не ездили.
– И теперь ты хочешь наверстать упущенное?
– Не обязательно. Но так прекрасно знать, что у меня есть такая возможность. И я могла бы сделать кое-что еще, что уже долгое время не дает мне покоя. У нас в Ривервью работала Филлис. Она нашла другое место в Порткеррисе, а потом вышла замуж за своего молодого человека и уехала с ним в Пендин. Он шахтер, и горнопромышленная компания выделила им жилье – маленький домик, а недавно у них родился ребенок. Я бы очень хотела ее проведать. На своей машине я могла бы это сделать.
– Филлис… Да, я ее помню, она открывала мне, когда я приезжал увидеться с твоей мамой. Улыбчивая такая.
– Она просто прелесть. Из числа моих лучших друзей. Мы поддерживали связь, переписывались, слали друг другу открытки, но не виделись целых четыре года, с того самого момента, как я поступила в «Святую Урсулу» и мы покинули Ривервью. Даже когда я жила в Порткеррисе с Уорренами, мы никак не могли увидеться, потому что единственный автобус в Пендин ходит раз в неделю, а на велосипеде в такую даль не поедешь.
– Смех да и только, – посочувствовал мистер Бейнс. – Живем в такой маленькой стране, а частенько не можем навестить друг друга, будто нас разделяют расстояния, как от Земли до Луны, – улыбнулся он. – Свобода, которую машина дает своему владельцу, – это, на мой взгляд, не роскошь, а жизненная необходимость. Но ты сперва должна закончить школу и сдать экзамены в университет, тогда и обсудим это дело. Я переговорю с капитаном Сомервилем.
Этим все пока и ограничилось. Но Джудит глядела вперед с надеждой – она не могла себе представить, что дядя Боб воспротивится.
Теперь ей пришло на ум, что если повезет, то она получит машину еще до того, как отправится в гости к Уорренам, и тогда сможет поехать в Порткеррис за рулем собственного автомобиля. Лавди тоже пригласили отдохнуть в веселом семействе над бакалейным магазинчиком, но она не спешила принимать приглашение: ей нужно было выездить своего нового пони для разных выставок и состязаний. Если же, однако, поставить ее перед соблазном путешествия на их, и только их автомашине, можно смело надеяться, что она согласится составить Джудит компанию, хотя бы на несколько дней. При мысли о том, как они вдвоем с Лавди мчатся по дорогам графства в двухместном спортивном автомобильчике, у Джудит голова закружилась от восторга, и ей безумно захотелось тотчас же рассказать все Лавди, но та сидела впереди через два ряда, и ничего не оставалось, как терпеливо ждать.
Семнадцатилетняя Лавди тоже навсегда покидала школу. Она сдала экзамен, чтобы получить свидетельство об окончании школы, и ясно дала понять своим многострадальным родителям, что без Джудит в «Святой Урсуле» не останется.
– Но, дорогая, что же нам с тобой делать? – ошеломленно спросила Диана.
– Я буду жить дома.
– Ты не можешь сидеть дома вечно – мхом зарастешь.
– Я могла бы поехать в Швейцарию, как Афина.
– Но ты же всегда говорила, что никуда не хочешь!
– Швейцария не в счет.
– Что ж, ты могла бы… Хотя Афине Швейцария впрок не пошла. Только и научилась, что на лыжах кататься да влюбляться в своих инструкторов.
– Потому-то я и хочу туда поехать.
Диана рассмеялась, обняла младшую дочь и обещала подумать.
Два часа. Какое-то движение в заднем конце зала, и все с облегчением поднялись на ноги. Наконец-то церемония началась. Немножко похоже на бракосочетание, подумала Джудит: море цветов, все расфранчены, матери обмахиваются листками с текстом гимна, вот-вот белым лебедем вплывет в зал невеста под руку со своим отцом. Так сильна была эта иллюзия, что, когда в проходе между рядами во главе небольшой процессии показался епископ, Джудит так и ждала, что сейчас грянет орган, наполняя зал величественными звуками какой-нибудь токкаты.
Но не было, разумеется, никакой невесты. Вместо нее на возвышении заняли свои места члены президиума. Епископ выступил вперед и произнес короткую молитву. Все уселись. Ритуал пошел своим чередом.
Речи. (Председатель правления что-то вяло бубнил, тянул резину; казалось, он никогда не закончит, а вот речь мисс Катто была живой, короткой и местами даже забавной – несколько раз по залу прокатывался добродушный стихийный смех.)
Вручение наград. Джудит надеялась, что ей дадут грамоту как лучшей по английскому среди выпускниц, – и получила. А потом ее вызвали получать награду за отличные успехи по истории – приятный сюрприз. Оставался заветный кубок святой Урсулы.
Джудит уже одолевала зевота. Она прекрасно знала, кто получит кубок – примерная Фреда Робертс, которая вечно подлизывалась ко всем учительницам.
– Данная награда, – звонким голосам объявила мисс Катто, – ежегодно вручается выпускнице, которая, по мнению большинства преподавателей, больше всего дала школе. Имеются в виду не учебные успехи, а три ценнейших качества, три ключевых «о»: одаренность, ответственность, обаяние. И победителем этого года становится… Джудит Данбар.