Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А г н е с с а П а в л о в н а. А ты подозрительная. Всюду подвох ищешь. А что, если я искренне?
В а р я. Бывает и это. За крем спасибочки.
А г н е с с а П а в л о в н а. Так, значит, брошку тебе твой клиент подарил? Щедрый.
В а р я. Евграфыч? Дядечка что надо!
А г н е с с а П а в л о в н а. Ему сколько?
В а р я. А какое это имеет значение?
А г н е с с а П а в л о в н а. Уже не имеет?
В а р я. Для меня — нет.
А г н е с с а П а в л о в н а. Так за чем же дело стало?
В а р я. Да уж я перед ним и так и этак. Один раз даже нарочно на него спикировала.
А г н е с с а П а в л о в н а. Как это?
В а р я. Залезла на стремянку, а он рядом. Дай, думаю, на него плюхнусь. Авось воспользуется.
А г н е с с а П а в л о в н а. А он?
В а р я. Как говорится, мимо денег. И всякий раз моя инициатива пропадает. А жаль. Уж больно мужик хороший.
А г н е с с а П а в л о в н а. Только беспощадный.
В а р я. А вы откуда знаете?
А г н е с с а П а в л о в н а. Слышала. Он ведь человек известный. С первой женой, говорят, не ужился. А вторая умерла. Жестокий человек, говорят.
В а р я. Мало ли что говорят. А первая-то жива?
А г н е с с а П а в л о в н а. Говорят, да.
В а р я. Эх, Агнесса Павловна, все-то у вас «говорят». В наше время все надо знать точно. Ладно. Я пойду.
А г н е с с а П а в л о в н а. До свидания.
Варя уходит.
(Сидит некоторое время неподвижно, затем набирает номер по телефону. В трубку.) Вова, ты? Ты мог бы сейчас ко мне подъехать? Нет, ничего катастрофического, но просто мне кажется, тебе кое-что надо знать. Да, касается Вари. Ну, жду, жду. (Кладет трубку, и сейчас же раздается звонок. Снимает трубку.) Слушаю вас. Сейчас посмотрю. (Перелистывает календарь.) Смогу. Только у меня просьба. Будете печатать пригласительный, обязательно укажите в подзаголовке: «Модно — не быть толстой». Что? При чем тут ГОСТ? Слушайте, вы понимаете, что такое мода? Стандарт в нашем деле — это смерть! Сегодня один покрой рукава, а завтра другой. И это надо вводить немедленно! Пока мы все будем проволакивать через инстанции — мода сдохнет! И никто покупать наше добро не станет! А вы будете собирать совещания и спрашивать, почему у нас склады забиты, а за импортными тряпками душатся!
Звонок в дверь.
Простите, ко мне пришли. До свидания. (Кладет трубку, спешит открыть дверь и возвращается.)
Входит В л а д и м и р.
Голоден? Есть хочешь?
В л а д и м и р. Спасибо.
А г н е с с а П а в л о в н а. Спасибо — «нет» или спасибо — «да»?
В л а д и м и р. Спасибо — нет.
А г н е с с а П а в л о в н а. Зря отказываешься. Варя очень вкусно готовит.
В л а д и м и р. Так что ты хотела мне сказать?
А г н е с с а П а в л о в н а. Я все знаю. Ты получил отставку.
В л а д и м и р. Ерунда! Это у нее бзик какой-то! Комплекс от предыдущего брака!
А г н е с с а П а в л о в н а. Нет, ты действительно мальчик. У нее другие планы. Она, извини меня, метит повыше. Дело в том, что ученый, к которому она ходит от «Зари»…
В л а д и м и р. Какой ученый?
А г н е с с а П а в л о в н а. А ты не знаешь? Известный театровед.
В л а д и м и р. Постой, постой! То-то мне ее подружки из общежития сболтнули: «Смотри, Володя, перекупят у тебя твою Варю».
А г н е с с а П а в л о в н а. Ерунда! Никто ее, разумеется, перекупать не станет. Но знаки внимания… Подарки. Брошь, например. Он ей дает книги, билеты в театр. А может, и ходят вместе. Вот она и решила…
В л а д и м и р. Чушь! Варя порядочный человек. Без расчетов. И не дура.
А г н е с с а П а в л о в н а. Ну, знаешь, когда такие цели, то женский ум… Конфуций сказал: «У обыкновенной женщины ум как у курицы, а у необыкновенной — как у двух кур».
В л а д и м и р. Петух твой Конфуций! Да Варя умней меня!
А г н е с с а П а в л о в н а. Безусловно.
В л а д и м и р. Нет, я понимаю, любого человека можно сбить с толку!
А г н е с с а П а в л о в н а. Еще неизвестно, кто из них кого сбивает. Она мне тут такую картину действий нарисовала…
В л а д и м и р. О чем ты говоришь! Девчонка из провинции и столичный театральный гусь!
А г н е с с а П а в л о в н а. Она тоже далеко не ребенок. Нет, я не исключаю, что он мог увлечься. Варя действительно девушка незаурядная. Все схватывает на лету. Она мила. В ней есть манок. Знаешь, то, что французы называют «поди сюда». И когда рядом с мужчиной такое привлекательное существо… Боже, какие только нелепые поступки не совершают, причем умнейшие и почтеннейшие, люди.
В л а д и м и р (после паузы). Что же, спасибо, тетя Ася, за информейшен.
А г н е с с а П а в л о в н а. Ты только пойми меня правильно. Я просто хочу, чтобы ты все знал и не ставил себя в смешное положение.
В л а д и м и р. Ну-ну.
А г н е с с а П а в л о в н а. Да, между прочим, а как мой камушек?
В л а д и м и р. Что? Какой? Ах, чароит! Но на этот раз ты сама виновата. Сказала «срочно», я бросил все и помчался к тебе. Ну хочешь, я его сейчас привезу?
А г н е с с а П а в л о в н а. Ах, боже мой — в другой раз.
В л а д и м и р. Тогда я поехал. (Целует Агнессу Павловну и уходит.)
А г н е с с а П а в л о в н а (подходит к телефону). Ах, была не была! (Набирает номер. В трубку.) Скажите, это квартира Пронина? Это вы? Петр Евграфович? (В панике.) Простите, я не туда попала! (Поспешно кладет трубку.) Господи, какая идиотка! Нет, я все-таки редкая психопатка!
КАРТИНА ВОСЬМАЯ
Квартира Петра Евграфовича. На стремянке около книжных полок стоит В а р я. Она вынимает по очереди книги и протирает их. Заглядывая в бумажку, откладывает некоторые книги в сторону. Звонит телефон. Варя спускается с лесенки и берет трубку.
В а р я (в трубку). Алло? Я вас слушаю. Его нет дома. А кто спрашивает? (Записывает.) Что передать? (Записывает.) Нет. Это не его секретарь. И вам того же. (Кладет трубку и только хочет пойти к стремянке, как опять — телефон. В трубку.) Алло? Нет дома. Кто спрашивает? Что передать? (Записывает.) Пожалуйста. (Кладет трубку и лезет на стремянку. Продолжает свое дело.)
Щелкает входная дверь, и после небольшой паузы появляется П е т р Е в г р а ф о в и ч.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. А, ты уже здесь? Здравствуй.
В а р я. Добрый день. Вот, разыскала и отложила книги, как вы просили.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Кто-нибудь звонил?
В а р я. Несколько человек. Я записала. Спросили, не секретарь ли я ваш.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. И что ты ответила?
В а р я. Сказала — пока еще нет. А что? Я через некоторое время, может, и в секретари выйду. Освою это дело — и бонжур покеда.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Как это понимать?
В а р я. Гуд бай.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Да ты, как я посмотрю, уже на нескольких языках изъясняешься!
В а р я. Дело наживное. Шучу, шучу, я от библиотечного дела никуда. Выучусь — и прощевайте.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Зачем же «прощевайте»? А ты оставайся.
В а р я. Ишь вы какой ловкий. И домработница, и библиотекарь. Этак вы меня совсем закабалите. На личную жизнь времени не останется.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Личная жизнь — это, знаешь, штука непредсказуемая. Тебе кажется, она у тебя есть, а на поверку — нет.
В а р я. А вы откуда знаете? Вас вроде эта каторга миновала.
П е т р Е в г р а ф о в и ч.