litbaza книги онлайнФэнтезиНебосвод мечей - Дейв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 123
Перейти на страницу:

Да уж, слухи! Лорд Кэндльфрен, еще один кузен Малинды с куриными мозгами, этим утром приехал из Западного Удела и привез целый воз слухов и сплетен. Он с большим восторгом рассказывал о злоключениях в путешествии, но через некоторое время переключился на принца Кортни и его армию, которую тот собирает с помощью военных советников Исилонда.

— Откуда у него деньги? — спросила она, продолжая шагать. — Констебль, сколько он уже потратил?

— Зависит от того, сколько народу нанял, — прогремел Вальдор. Она не успела обругать его идиотом, потому что он продолжил: — Человеческое мясо идет по дешевке, но вместе с харчами и бараками получается по кроне на солдата. С оружием гораздо сложнее. Даже для самого примитивного требуется сталь лучшей закалки. Ясеневые колья ничего не стоят, если покупаешь несколько дюжин, но попробуй набери тысячу! Щиты, стрелы и шлемы — это особые предметы, крепкие башмаки, теплые постели. Лошади, тягловый скот, повозки. Но прежде всего оружие. Хороший меч может стоить дороже табуна лошадей. Лорд-протектор разорил всю страну, чтобы снарядить свои отряды.

— Так, значит, теперь все это у Невилла Фитцамброза? Какое облегчение! — И по-прежнему никакого Горацио Ламбскина…. — Он что, сбежал к своему хозяину Кортни? Командир Одлей, поскольку Великий Инквизитор ослушался наших…

В дверь постучали.

Одлей, чьи брови поползли вверх при мысли о том, что ему придется арестовать главу Темной Палаты, быстро сказал:

— Если позволите, ваша милость…

И приоткрыл дверь. Потом распахнул ее шире, чтобы впустить тощего, похожего на виселицу инквизитора с пачкой бумаг в руке.

Тот поклонился королеве. Она опустилась в кресло и жестом позволила остальным тоже сесть, Ламбскин шел к своему креслу.

— Мы не привыкли, чтобы нас заставляли ждать.

Инквизитор посмотрел на королеву с упреком, наводя ее на мысль, что он намеренно задержался.

— Смиренно прошу прощения у вашей милости. Я задержался, поскольку собирал некоторые важные новости. Надеюсь, они возместят ущерб от моего опоздания.

— Мой кузен не собирает армию?

Горестно покачивая головой, Великий Инквизитор разложил бумаги на столе.

— Да, в самом деле собирает. Около тысячи человек, насколько моя канцелярия сумела подсчитать. Если говорить прямо, все они сосредоточены в лагере под стенами Ломота.

— Значит, перед нами сразу два вооруженных восстания! — Малинда оглядела тайных советников, размышляя, какие крысы побегут первыми. — Я думала, вы сказали, что принесли хорошие новости.

Она никогда еще не видела, чтобы Великий Инквизитор улыбался. И надеялась больше никогда этого не увидеть.

— Мне эти новости кажутся очень хорошими, ваша милость. Две ночи назад бельцы высадились около Ломота и попытались взять город. Как я уже говорил, принц только что разбил там лагерь. Он организовал сопротивление, один отряд послал в вылазку, чтобы они отвлекли бельцев, а остальные войска окружили их. Рейдеры отступили к лодкам, но еще один отряд принца сильно повредил дракары, и когда они вышли в море, многие утонули. Сотни или тысячи захватчиков мертвы. Судя по последним данным, выживших отлавливают и…

Зал взорвался бурей восторга. Даже канцлер вскочила на ноги и закричала, размахивая над головой руками, словно собираясь пуститься в пляс. Никогда еще за всю историю этой кровопролитной войны шивиальцам не удавалось встретиться с бельцами в открытом сражении. За всю историю не случалось настоящих битв, не говоря уж о победах. И теперь Кортни станет героем… Посреди вихря радости Малинда сидела, не двигаясь, и изумлялась, почему духи случая так добры к ее кузену и так несправедливы к ней.

Нет, это не просто совпадение! Она все время опасалась, что Кортни питается за счет бельского золота, потому что у Радгара Эйлединга денег больше, чем у всех остальных, вместе взятых. Можно ли верить, что неуловимый пират так глупо попался?

Когда страсти поутихли настолько, что стало слышно отдельный человеческий голос, Малинда заговорила:

— Вы уверены, что это сражение в самом деле произошло? Тела подсчитали? Неужели мы действительно можем верить в такую неправдоподобную историю?

В зале повисла тишина, и советники тихо разбрелись по своим местам. На этот раз Великий Инквизитор тоже сел.

— Я верю, миледи. Да, на некоторые вопросы мы еще не получили ответов. Гонец прибыл сразу же после рассвета, изможденный после ночной скачки. Его по-прежнему допрашивали, когда я ушел на совет. Я приказал, чтобы мне сразу же сообщили, если в результате более тщательной проверки в его рассказе возникнут противоречия.

Малинда передернулась.

— Что значит «более тщательная проверка»? Вы подвергаете своих агентов допросу?

— О нет, не так жестко, просто обычное заклинание, чтобы уяснить все детали и пропуски. Серьезные ухудшения бывают редко. Этот человек всего лишь временный агент. Настоящий инквизитор опустошается словно бутылка.

— Не похоже на бельцев, чтобы они оставляли свои корабли столь уязвимыми, — прогрохотал констебль Вальдор.

Великий Инквизитор удостоил его змеиной улыбки.

— Я слышал о сотнях убитых и большом количестве пленных. В том числе и некто, кого ее величество, возможно, захочет опознать лично. — Он помедлил, чтобы слушатели успели затаить дыхание и расширить глаза. — Радгар Эйлединг.

Среди бурного веселья, которое вновь взорвалось после его слов, древний Горацио Ламбскин сидел неподвижно, как скала во время прибоя, но взгляд его ни на минуту не останавливался, наблюдая за членами Совета и их реакцией. Малинда вела себя так же. Канцлер сначала заулыбалась, но потом нахмурилась. Мастер Кинвинкл тоже осознал, что за триумфом кроются серьезные и опасные последствия.

— Военная дипломатия не входит в мою специальность, — проговорила Жарзвезда, когда порядок установился. — Правильно ли я понимаю, что пленник королевской крови автоматически принадлежит государю?

Несколько человек закивали, в том числе Вальдор и бывший герольд Кинвинкл.

— Немедленно пошлите за ним! — проревел герцог. — Пусть его доставят в Грендон. Попалась птичка, да! За короля заплатят королевский выкуп.

— Не в этом случае, — покачал головой Великий Инквизитор. — Несмотря на все огромное состояние, у него нет родных, чтобы его выкупить. Зато врагов достаточно, и они пресекут все его попытки. Сам он ничего не стоит, поскольку в Бельмарке королей выбирают. Как только о пленении узнают эрлы тут же соберутся и найдут другого короля. На его место придет другой пират.

— Он может захотеть сам себя выкупить, — сказала канцлер Жарзвезда. — Я согласна с предложением герцога выслать в Ломот отряд конных копейщиков для перевозки пленника в Грендон. Мы не должны дать ему время купить себе путь из тюрьмы.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?