-
Название:Нечаянная любовь
-
Автор:Марианна Лесли
-
Жанр:Романы
-
Год публикации:2006
-
Страниц:41
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом году весна выдалась ранней. На севере штата Невада, правда, еще было холодно и шел мокрый снег, а в Лас-Вегасе уже вовсю светило по-весеннему теплое солнце, природа пробуждалась, стряхивая с себя зимнюю сонливость, и отовсюду неслось бодрое щебетание птиц, возвещающих приход долгожданной весны.
Оставив машину на стоянке, Алекс Мэлоун неторопливой походкой шел вдоль улицы, направляясь в казино Лео. Он с наслаждением вдыхал свежий ночной воздух и размышлял о том, что в последнее время ему здорово везет за карточным столом. Впрочем, так было всегда, недаром друзья прозвали его Везунчиком. Нельзя сказать, что это его особенно радовало, поскольку он приехал сюда совсем не за этим.
Пора возвращаться к обычному рабочему графику, подумал он. Следы привели его в Лас-Вегас, но последние три месяца поисков не дали никаких существенных результатов. Сведения, связанные со смертью Генри, были либо бессвязными и обрывочными, либо тупиковыми. Он все время как будто натыкался на глухую стену. За это время накопилось множество неотложных дел, так что теперь придется совмещать работу с интересами в казино до тех пор, пока не удастся напасть на какой-нибудь другой след. Порой все это начинало казаться ему бесполезным, но будь он проклят, если не найдет тех ублюдков, которые полтора года назад подожгли казино «Голубая лагуна» в Монако и убили его друга и партнера.
Но детективные способности Алекса, которые однажды помогли ему спасти свое наследство и даже жизнь, на этот раз явно ему изменили, поэтому он решил не оставаться в Вегасе больше чем на наделю и сразу же вернуться в Нью-Йорк, а может быть, в Йоханнесбург…
Мысли Алекса были прерваны самым неожиданным образом. Из-за угла на него вылетела женщина, на лице которой был написан панический страх. За ней мчалась машина, преследуя по пятам. Алекс успел заметить, что это был темный «БМВ» с тонированными стеклами. Словно железный монстр, он неумолимо настигал свою жертву. Еще секунда — и…
Не задумываясь Алекс рванулся к женщине. Мысль о том, что сейчас может произойти, заставила его действовать молниеносно. За пару мгновений до неминуемого столкновения он рванул ее в сторону и они вместе полетели в заросли декоративного кактуса, растущего перед казино. Автомобиль, едва не сбив их, пронесся мимо, они же приземлились на мягкий газон.
От пережитого шока несколько секунд никто из них не шевелился. Наконец Алекс чуть приподнялся с земли, повернул голову и вгляделся в лицо незнакомки. Оно показалось ему очень красивым. Даже неоновая ночь Лас-Вегаса не могла замаскировать прозрачность ее кожи и выразительность огромных глаз.
— Вы не ушиблись? — мягко поинтересовался он.
— Благодаря вам, кажется, нет. Спасибо. — Ее голос немного подрагивал.
Алекс помог ей подняться, глядя как зачарованный в ее обрамленные густыми черными ресницами ореховые глаза, в глубине которых затаилась тревога.
— Вы уверены, что все в порядке?
— Все хорошо, спасибо, но, похоже, я потеряла сумочку, — сказала женщина, растерянно оглядываясь. — Помогите, пожалуйста, найти.
— Один момент. — Алекс стал осматривать траву рядом с ними, потом наклонился, заглядывая под ближайший куст. Ничего. Он выпрямился. — Сожалею, но здесь… — Алекс разговаривал с пустотой: незнакомки с ореховыми глазами и след простыл. Куда же она подевалась? Испугалась и сбежала? Но почему? Ведь он ее спас. Как странно.
Он вышел на тротуар и окинул взглядом улицу. Незнакомки нигде не было, зато собралась уже довольно внушительная толпа зевак, среди которой Алекс заметил охранника из казино и двух копов. Никого похожего на женщину с золотистыми волосами. Алекс успел заметить, что она была довольно высокой и стройной, с изящной, но выразительно очерченной фигурой. Или все это ему приснилось и незнакомка лишь плод его воображения?
— Прошу прощения, сэр. — Один из копов подошел к нему и окинул пристальным взглядом. — Свидетели утверждают, что несколько минут назад какой-то автомобиль чуть не сбил здесь женщину. Вы ничего не видели?
— Фактически нет, — непринужденно ответил Алекс. — Я отскочил в сторону, когда увидел машину на тротуаре. Успел только заметить, что она была большой и темной. — В любом случае он мало что мог рассказать полиции, поэтому не стал упоминать о спасенной им незнакомке и о своей уверенности, что автомобиль пытался ее сбить. — Всего хорошего, офицер.
Не обращая внимания на подозрительный взгляд копа, Алекс направился в казино. Он еще раз огляделся в надежде увидеть прекрасную даму, вырученную им из беды, но ее не было, и Алекс вошел в игорный клуб через вертящиеся стеклянные двери. Он с удовольствием бывал здесь, когда приезжал в Вегас. Лео Блэкхорн был братом Генри, и это обстоятельство связывало и сближало их.
Алекс прошел в центральный игровой зал, по пути кивнув нескольким знакомым. Направляясь к столу для игры в баккара, он окинул беглым взглядом шумное, заполненное людьми помещение. Вдруг в его поле зрения попал стол с рулеткой, и все мысли разом вылетели у него из головы.
Изменив направление, Алекс подошел к стене, прислонился к ней и стал наблюдать за своей ночной леди — а это была именно она, его спасенная незнакомка, — леди с ореховыми глазами и золотистыми волосами. Она была поглощена игрой и ничего вокруг не замечала. Якобы утерянная сумочка лежала у нее на коленях. Плащ она сняла, оставшись в темно-синем трикотажном платье без рукавов, которое ей чрезвычайно шло. Даже при ярком освещении зала незнакомка продолжала казаться ему какой-то таинственной, даже потусторонней. Прекрасная и загадочная. Стройная и изящная. Утонченная и сексуальная. Кто же она?
Алекс знавал много красивых женщин, более броских и привлекательных, но никогда еще ему не приходилось наблюдать такого удивительного сочетания утонченности и неуловимой грации, элегантности и невинности. К тому же ее странное поведение не давало ему покоя. Почему она так поспешно убежала от него? Как может сидеть здесь и спокойно играть после того, как кто-то явно покушался на ее жизнь? Алекс был удивлен и заинтригован.
Разозлившись на себя, что эта таинственная леди так легко вывела его из душевного равновесия и завладела всеми мыслями, Алекс отвернулся. Направляясь к столу для игры в баккара, он попытался выбросить ее из головы. Существует прекрасный способ выяснить все о ней, и он непременно воспользуется им. Лео обычно знает всех своих клиентов.
Словно прочитав его мысли, навстречу ему вышел Лео. Как всегда при встрече с ним, Алекс почувствовал знакомую острую боль потери. Высокий, широкоплечий, с густыми каштановыми волосами, голубыми глазами и широкой белозубой улыбкой, Лео удивительно напоминал своего брата Генри.
— Добрый вечер, Алекс, — приветствовал его Лео с ярко выраженным британским акцентом.
— Лео! Как дела? Я чувствую, что мне сегодня повезет.
— Недаром тебя прозвали Везунчиком. — Лео закатил глаза. Мне еще не приходилось встречать никого, кто бы так ловко и быстро опустошал казну казино. Ты редко проигрываешь, и уж без везения тут явно не обходится. — Лео поморщился, когда Алекс рассмеялся. — Я бы, пожалуй, вернулся в свой лондонский клуб, если бы ты пообещал не наведываться туда слишком часто.