
-
Название:Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2
-
Автор:Си Чжицзяо
-
Жанр:Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика
-
Страниц:36
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Си Чжицзяо
Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2
THE REAL AWAKENING世界覺醒02荒村
Written by 四隻腳 Illustrations by 六百一
Copyright © 2016 Originally Traditional Chinese edition Published by Global Group Holdings, Ltd.
Russian translation rights authorized by Global Group Holdings, Ltd., by arrangement with China Educational Publications
Import & Export Corporation Ltd. All Rights Reserved.
© Сафронова Д. Д., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
* * *
Пролог
Возможно, из-за сильного ливня, к четырем часам дня небо окрасилось в сумрачно-серые оттенки. Слои темных облаков вдали напоминали толстое хлопковое одеяло, бескрайним полотном закрывающее небо.
По пустынной и опасной горной дороге ехал полуразвалившийся белый фургон. В машине было пять человек, включая водителя: трое мужчин и две женщины тихо сидели на своих местах с застывшими лицами.
В этом необычайно тихом автомобиле царила очень странная атмосфера.
Небо все темнело, а дождь становился все сильнее. Крупные капли стучали по окнам машины, создавая непрерывный гул, словно ржавой пилой пилили над ухом.
Этот внезапно начавшийся дождь шел уже более четырех часов, никто уже и не вспомнит, на каком участке пути он начался. Пассажиры фургона помнили только то, как было солнечно и ясно по утру, когда они двинулись в путь. Кто мог подумать, что, въехав на эту горную дорогу, среди молний и грома, ветра и дождя, они словно окажутся в призрачной стране.
Они были в пути уже около десяти часов. Уставший двигатель был похож на старую лошадь, пыхтя под раскатами грома, а потасканные шины все время пробуксовывали на ухабах дороги, и даже индикатор топлива на приборной панели загорелся красным.
От долгой дороги все чувствовали себя уставшими.
По правде говоря, гора была не слишком-то высокой, ее вершину было видно сразу. Покрытую пышной зеленью за завесой тумана, она будто находилась совсем рядом, но из-за извилистой дороги горного серпантина, вершина казалась бесконечно далеко. Каждый раз, когда им казалось, что они вот-вот достигнут пика, за поворотом следовал новый участок дороги, и так снова и снова.
Как же так? Как на такой длинной и извилистой дороге нет ни одного указателя?
У Чан, одной рукой придерживая руль, другой устало сжимал переносицу. Он сбавил скорость из-за дождя: два дворника на лобовом стекле деловито раскачивались из стороны в сторону, но дождевая вода все так же лилась водопадом по стеклу, мешая обзору.
Кто, будь они все прокляты, предложил поехать в это проклятое место? Он выругался по себя и перевел взгляд на четверых людей, отражавшихся в зеркале заднего вида.
«Илянь Юмэнь» сидела, прислонившись головой к окну. Он не знал, спит ли она. Ее длинные черные волосы мягко струились по плечам, трепыхаясь от вибраций автомобиля. Ее прелестное, но бледное лицо выглядело таким безмятежным. Рядом с ней сидела, жуя жвачку, «женщина-кошка» в больших наушниках, сквозь которые смутно слышалась тяжелая рок-музыка. У девушки были короткие обесцвеченные волосы, черные ногти и усталое похоронное лицо, скрытое тяжелым темным макияжем.
Современных девушек трудно понять.
У Чан горько усмехнулся и отвел взгляд. Мужчину с бритой головой и прищуренными глазами звали Тун Хуашунь. Он быстро что-то набирал на телефоне большими пальцами. Сигнал пропал, как только они въехали на горную дорогу, отправить какое-либо сообщение было невозможно. Может быть, он играл в какую-то бестолковую игру?
– В действительности, смерти все едино, не все ли равно, где именно это произойдет? – раздался едва слышимый голос. Сказал это ботаник А. Он с потерянным видом уставился в окно. Голос его был настолько тихим, что его едва было слышно за шумом ливня. У Чан видел, как его губы шевелились, но он понятия не имел, о чем он говорит.
Время утекало минута за минутой, а машина все также кружила по извилистой дороге. Крутые каменные откосы, ветер и дождь шумели в ушах, а У Чан все крепче сжимал руль. Его ладони покрылись холодным потом. За столько лет вождения он ни разу не ездил по столь странной горной дороге.
Интересно, обратил ли кто-нибудь внимания?
Завернув за угол, У Чан с беспокойством посмотрел в сторону. На обочине у обрыва стояла обгоревший деревянный столб. Если точнее, это было дерево. Возможно, в него когда-то ударила молния, ветви частично обломались, поэтому остался только голый ствол, прислонившийся к обрыву.
Холодный пот начал каплями стекать со лба У Чана.
Как такое возможно? Сколько раз они его уже видели? Если он правильно посчитал, то шестнадцать или семнадцать раз? Он в панике молча считал, пока позади не раздался вновь голос.
– Девятнадцать раз.
У Чан пораженно посмотрел в зеркало и увидел, что Мао Нюй сняла наушники и указывала на остатки дерева, мелькнувшего за окном.
– Если ты про этот ствол, то я вижу его уже в девятнадцатый раз. Форма и положение его точно такое же.
Илянь Юмэнь, сидевшая рядом, услышав голос, открыла глаза. Ботаник А. очнулся и удивленно посмотрел на нее. Тун Хуашунь поднял голову и посмотрел в том направление, куда она указала, и в замешательстве уточнил:
– Что ты имеешь в виду?
– Вы когда-нибудь слышали о духах, сбивающих с пути? – все еще жуя жвачку, она пожала плечами. – Боюсь, нам не выбраться. Машина продолжает кружить по извилистой дороге.
– Что? Мы движемся по кругу? – Ботаник А опешил и посмотрел на У Чана, отвечавшего за дорогу.
– Да, я не знаю почему, но машина продолжает двигаться по одному и тому же месту, я уже много раз видел этот обугленный ствол, – вынужденно признал У Чан, тихо вздохнув.
– Ты шутишь? Духи, сбивающие с пути? Я, твою мать, ни за что в это не поверю! – сердито выругался Хуашунь.
Все замолчали.
У Чан продолжал вести машину, не говоря ни слова. Дорога впереди становилась все уже и уже. Когда-то дорога была достаточно широкой, чтобы две машины могли разъехаться, теперь здесь едва могла проехать одна. Он вел с большей осторожностью.
Дождь постепенно прекратился, оставив после себя скользкую и грязную дорогу. Кто-то открыл окно, и холодный воздух ворвался внутрь, заполнив салон. У Чан от холода вжал шею, и даже горячее дыхание превращалось в дымку. Белый туман поднимался наверх, замутнив зрение.
«П-погодите, белый туман? Нет, здесь что-то не так. Как бы холодно ни было, от его дыхания не мог образоваться такой густой белый туман».
У Чан пораженно осмотрелся и