-
Название:Код 612. Кто убил Маленького принца?
-
Автор:Мишель Бюсси
-
Жанр:Детективы
-
Страниц:41
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мишель Бюсси
Код 612. Кто убил Маленького принца
Точно желтая молния мелькнула у его ног.
Мгновенье он оставался недвижим. Не вскрикнул.
Потом упал – медленно, как падает дерево.
Медленно и неслышно, ведь песок приглушает все звуки.
Michel Bussi, Code 612. Qui a tué le Petit Prince?
© éditions Gallimard, pour les extraits issus de Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, Œuvres complètes
© Dessin de couverture d’après Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince © Editions Gallimard
© Michel Bussi et Les Presses de la Cité, 2021
© Александра Василькова, перевод, 2022
© «Фантом Пресс», издание, 2023
Предисловие
Утром 31 июля 1944 года Антуан де Сент-Экзюпери вылетел из Борго на Корсике с разведывательным заданием. Больше его никто и никогда не видел.
Его исчезновение оставалось загадкой более шестидесяти лет, до тех пор, пока вследствие удивительного стечения обстоятельств в Средиземном море не выловили обломки двухмоторного американского самолета, на котором он летал.
Но покончено ли на этом с тайной Сент-Экзюпери?
Тело писателя так и не было найдено. Немногочисленные свидетельства противоречивы.
Остается ли у нас сегодня способ раскрыть эту тайну? Оставил ли нам Сент-Экзюпери какие-нибудь знаки? Можно ли найти в его последних сочинениях ключ к разгадке?
Чуть больше чем за год до смерти, перед тем как вернуться в Европу воевать, Сент-Экзюпери сочинил короткую историю, которая поначалу казалась произведением незначительным и наивным.
«Маленький принц».
А что, если эта сказка – его завещание?
А что, если Сент-Экзюпери открывает в ней секреты своего исчезновения?
Внезапная смерть Маленького принца в сказке удивительно напоминает внезапную смерть Сент-Экзюпери вскоре после выхода книги. От Сент-Экзюпери только и осталось, что ржавые останки самолета, а Маленький принц сказал: «Это все равно что сбросить старую оболочку».
Тут нет ничего печального, – говорит нам Сент-Экзюпери. – Тебе покажется, будто я умираю, но это неправда…
* * *
О невероятном издательском успехе «Маленького принца», равно как и о полной приключений жизни Сент-Экзюпери, написано очень много. Однако ни в одном из этих трудов до сих пор не пытались провести параллель между судьбой Сент-Экзюпери и судьбой Маленького принца.
Потому что преступление было ловко скрыто за философской сказкой?
Потому что никто всерьез не задавался этим вопросом?
Кто убил Маленького принца?
* * *
Я писал свой роман, думая именно об этом. Я решил потянуть за ниточку странного сходства между гибелью Сент-Экзюпери и гибелью его героя. Провести дополнительное расследование.
Возможных виновных и мотивов более чем достаточно. Я собрал полное досье.
Все факты, приведенные в этой книге, – подлинные. Все истории из жизни Сент-Экзюпери и о его гибели действительно были рассказаны. Все приведенные цитаты тщательно выверены. Все отсылки к рукописи, к сомнениям, решениям и помаркам автора, к рисункам, которые он оставлял или отбрасывал до того, как сказка была издана, или к карте Пири Рейса[2] строго проверены.
Собрав все эти достоверные элементы, я расположил их в таком порядке, в каком, как мне кажется, еще никто не додумался это сделать.
Эти детали тайны будут в вашем распоряжении. Вы тоже сможете поиграть в детективов и предложить собственное решение.
* * *
Возможно, вы никогда не читали «Маленького принца» или читали слишком давно, для того чтобы хорошо помнить подробности. В этом случае доверьтесь двум моим персонажам, ведущим расследование.
Возможно, вы из тех, кто читал и перечитывал сказку, и помните наизусть каждую фразу. Тогда вы сможете поиграть с книгой, высматривая намеки, в изобилии рассыпанные среди ее строк.
Астероиды превратились в острова, стаю перелетных птиц заменил самолет, но свидетели все те же, нелепые и трогательные.
* * *
Хорошего полета, приятного чтения, радости от того, что заново откроете эту несравненную сказку. Надеюсь, что и это новое расследование порадует вас не меньше, что оно окажется неожиданным, полным тайн и поэзии.
Остров Делового человека
Если ты найдешь остров, у которого нет хозяина, он твой.
Видишь сквозь щель три звезды, поднимаешься к ним и потом уже не можешь спуститься – и грызи теперь свои звезды…
I
– Один листок торчит.
Вероника стояла под навесом у входа в дом и улыбалась мне. Был первый по-настоящему солнечный день за несколько недель. Небо синее, ни единого облачка. По всему коттеджному поселку стрекотали газонокосилки.
Выдрав строптивый торчащий листок, я залюбовался идеально ровной изгородью из бирючины. Само совершенство. Вероника послала мне воздушный поцелуй и оглядела сад. Ее взгляд остановился на корнях черешни, которые подползли к самым плиткам дорожки, потом на кирпичном мангале, который я со вчерашнего вечера не почистил, и, наконец, – на приоткрытых воротах.
* * *
Я прошел три метра от стены нашего дома до границ нашего садика, закрыл створку.
– Спасибо, – сказала Вероника. – Наша маленькая планета… Наша маленькая планета почти совершенна.
Казалось, солнце только для того и светило, чтобы озарять нашу сотню квадратных метров. И для того, чтобы ярче сияла красота Вероники. Вот только Вероника внезапно скрылась в доме.
– Неван, тебя к телефону, – позвала она.
Вероника протянула мне трубку, и я с телефоном вернулся в сад.
– Неван Ле Фау?
– Да.
– Говорит Око Доло. Это ведь вы механик из «Аэроклуба Солнца XIII»? Номер дал мне ваш начальник.
– Да.
– Вы мне нужны. Это совсем недалеко от Марселя. Бухта Сормиу.
– Прямо сейчас?
– Это не отнимет у вас много времени. Но мне совершенно необходим специалист по старым самолетам.
Поднялся ветер. Я обернулся, заметил, что Вероника поежилась, подошел и закрыл стеклянную дверь веранды – и для того, чтобы Вероника не мерзла, и для того, чтобы она не слышала моего ответа.
– Я приеду.
II
Яхта Око Доло удалялась от пляжа Сормиу. Я смотрел, как уменьшается бухта. Над нами летели чайки. Белое судно шло почти беззвучно, словно птицы тянули его за собой на невидимых нитях. Яхта «Алмаз островов» была вытянутой, будто самолет, бескрылый самолет, скользящий по небесной глади.
Око Доло разложил все на столике красного дерева. Я разглядывал ржавые металлические обломки. Перьевую ручку. Старые железки.
Око Доло осторожно