Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотри на меня, — скомандовала Сильвия. — Я что, выгляжу как клоун?
— Конечно, нет, Сил, но в тебе гораздо больше изысканности. Ты высокая, элегантная, уверенная в себе…
Сильвия подняла руку.
— А ты хорошенькая и милая, как золотоволосая куколка.
Крисси сомневалась, что это был лучший комплимент из всех возможных, но все равно поблагодарила подругу.
— Что ж, может, мне и правда не помешает немного помады.
— Вот и умница, — похвалила Сильвия, открывая сумку.
— Нет, твоя слишком… понимаешь. Это не мое. Я лучше сбегаю наверх, посмотрю, что есть у мамы.
— Гораздо лучше, — одобрительно кивнула Сильвия. — Теперь пошли, нас ждут великие дела!
Она открыла дверь и уверенно направилась по тропинке. Крисси поспешила вслед за ней.
— А это за что?
— Тсс! Глянь вон на тех двух — только вошли.
Крисси обернулась и увидела двух молодых парней, направляющихся к бару.
— Высокий просто красавец, а? Он мой.
Крисси ничего не оставалось, как согласиться. Он выглядел довольно необычно, и она была уверена, что он не взглянет на нее ни разу, не то что захочет танцевать.
— Давай я спрошу, не хотят ли они присоединиться к нам?
Крисси пришла в ужас.
— Но разве мы не должны подождать, пока они первыми подойдут? Ну, то есть, нельзя же прямо вот так сразу.
— Ну, хорошо, — согласилась Сильвия. — Даю им полчаса, нет — пойду сама.
Она положила ногу на ногу и слегка подтянула юбку, когда юноши проходили мимо. Крисси покачала головой и уставилась на свой стакан. Ее подруга была неисправима.
Танцпол начал постепенно заполняться, но Сильвия заметила, что двое парней так и не сдвинулись со своих позиций у барной стойки. Вдруг тот, что повыше, указал рукой в их сторону. Поймав его взгляд, Сильвия не стала терять ни секунды.
— Пошли, Крисси, — сказала она. — Пора!
Она продефилировала через зал, а Крисси проследовала за ней в кильватере.
Молодые люди представились как Билли и Кларк, и Сильвия тотчас вытащила Билли на танцпол.
— Спасибо, я еще не справилась с этим.
— Твоя подруга прекрасно танцует, — сказал Кларк.
— Твой друг тоже.
— Кто, Билли? Да, у него было много практики. Не думаю, что хоть одна девушка хоть раз отказала ему в танце.
Крисси заметила, как глаза Кларка погрустнели.
— Ладно, оставим Билли. Расскажи лучше о себе.
— О себе? — изумленно отозвался Кларк. — Даже не знаю… Что рассказать?
Крисси поняла, что он нервничал еще сильнее, чем она, и от этого немного расслабилась. Она пожала плечами:
— Ну, откуда ты? Судя по голосу, не отсюда.
— Так и есть. Я родился в Бирмингеме, но мы переехали в Манчестер, когда мне было семь. Я встретил Билли в школе, и с тех пор мы дружим. Меня дразнили, потому что я говорил не так, как остальные, но Билли вступился за меня, и, поскольку он был самым популярным мальчишкой в классе, все его слушались. Так что мои школьные годы были бы сущим адом, если бы не он. Взамен я иногда делал за него домашнюю работу. Не потому что он глупый, нет, просто он всегда был так занят всем этим спортом, что никогда всерьез не думал об учебе. Ну, и мать его избаловала тоже. Этот парень может из кого угодно веревки вить.
Крисси посмотрела на танцующих Билли и Сил. Билли выглядел рассеянным и постоянно оглядывался на их столик. Заметив взгляд Крисси, он улыбнулся ей, и она, тотчас вспыхнув, в смущении отвернулась.
— Что ж, похоже, они с Сил нашли друг друга.
— Да, она ему под стать — настоящая красотка! Билли всегда достаются самые роскошные девушки.
Пристально глядя в голубые глаза Кларка, Крисси ждала, пока он осознает, что только что сказал. В следующую секунду Кларк побледнел от ужаса.
Крисси остановила его и улыбнулась:
— Хватит! Я тебя прощаю.
Она украдкой взглянула на часы.
— Я тебя не задерживаю? — спросил Кларк.
— Тогда еще полно времени, — с облегчением ответил Кларк. — Хочешь сигарету?
— Нет, спасибо, я не курю. Но ты кури, мне не мешает.
— Точно?
Кларк открыл пачку «Кэпстена» и вынул сигарету.
— Расскажи мне о себе.
— Особо нечего рассказывать. Я работаю у отца, доктора Скиннера, в его врачебном кабинете. Моя мать акушерка, так что я иногда помогаю и ей тоже, но я немного брезглива. Насмотришься вот так на роды — вся охота заниматься сексом пропадет.
Не успев договорить, Крисси пожалела, что не провалилась под землю в ту же секунду. Она чувствовала, как ее щеки залились малиновым румянцем. И с чего только ей взбрело в голову сказать нечто подобное. Кларк поперхнулся, расплескав янтарное пиво по подбородку.
— Извини, я не это имела в виду…
Кларк расхохотался, и Крисси рассмеялась вслед за ним — безудержный смех охватил обоих.
Положив руки Кларку на плечи, она притянула его чуть ближе и за его спиной еще раз украдкой посмотрела на часы. Он уткнулся носом ей в шею и крепче обнял за талию. Крисси с удивлением обнаружила, что уже почти половина двенадцатого. Пора было идти, но ей так не хотелось рушить волшебство танца. Мысленно она кляла отца с его строгими правилами.
Когда музыка стихла, они осторожно расцепили объятия.
— Извини, но мне действительно пора идти.
— Я понимаю. Хочешь, я провожу тебя?
Крисси оглянулась в сторону Билли и Сильвии. Она нежно гладила его по лицу, водя пальцами по шраму. Билли было явно не по себе.
— Было бы здорово, спасибо. Я только спрошу, не против ли Сил.
Конечно же, Сил была не против. Она была очарована Билли и совершенно не возражала остаться с ним наедине.
Кларк подсел к Билли.
— Поверить не могу. Она просто чудо, — восторженно выпалил он другу на ухо. — Я предложил проводить ее домой. Ты же не против? Тебе тут, кажется, есть чем заняться.
— Конечно, давай! Удачи тебе!
Крисси подошла к Кларку и Билли.
— Ну что, пошли? — спросила она.
— Да, конечно, — ответил Кларк, взяв ее за руку.
— Пока, Билли. Было приятно познакомиться.
Она протянула другую руку, и в ту секунду, когда он пожал ее, их глаза на мгновение встретились. Взгляд Билли поразил ее. Он был полон такой тоски и грусти, что Крисси смутилась. Его карие глаза казались такими темными, что в них не было видно зрачков.