Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К месту происшествия уже сбежались курсанты из старшей группы. Двое из них помогли братьям вытащить пострадавшего из бассейна и начали выкачивать из него воду. Наконец Ларри выдохнул:
Пустите, я, кажется, оклемался.
Что, собственно, произошло? — спросил у него один из курсантов.
Да ничего особенного. Просто я думал, что плаваю лучше, — недовольно ответил Ларри, переводя дыхание. — Запаниковал, вот и все. — Он медленно пошел в раздевалку.
Фрэнка не удовлетворило это объяснение, и он вопросительно посмотрел на брата. Джо, видно, тоже не поверил Ларри.
Занятия по спасению на водах окончились. Курсанты гурьбой потянулись в раздевалку — сполоснуться под душем и одеться. Братья видели, как Ларри тяжело опустился на скамейку у входа, откинулся к стене и закрыл глаза.
Нет, Ларри хорошо плавает, — заявил Джо. — Просто Филдинг застал его врасплох, когда потянул под воду.
Почему Ларри спускает все Филдингу с рук — вот чего я не понимаю.
Через несколько минут Ларри подошел к братьям и представился.
Спасибо, что помогли выбраться, — сказал он.
Не за что, — как ни в чем не бывало ответил Фрэнк. — Между прочим, меня зовут Фрэнк Джонсон, а это мой брат Джо.
Мы только что поступили в училище, — добавил Джо.
Я знаю. Видел вас вчера на занятиях по самозащите. — Ларри нахмурился и сухо продолжал: — Признателен вам за то, что вы сделали вчера и сегодня. Но теперь прошу об одолжении: не вмешивайтесь больше в мои дела, хорошо? Как-нибудь сам справлюсь. — Он круто повернулся и пошел прочь.
Ничего не понимаю, — протянул Джо, когда Ларри отошел. — Ему жизнь спасли, и он еще недоволен.
Да, не очень понятно, — отозвался Фрэнк, провожая взглядом Ларри, потом подумал и спросил: — Слушай, а где был в тот момент О'Коннор?
Когда Ларри и Филдинг начали прыжки, околачивался в бассейне. Потом я его не видел.
Он, кажется, исчезает именно тогда, когда Филдинг начинает приставать к Ларри.
И зачем он ставит их в пару? — удивился Джо. — Ведь знает, что цапаются!
Может, для того и ставит, чтобы цапались, — продолжил свою мысль Фрэнк. — А Ларри запросто можно из себя вывести. Что если у него силенок маловато для полицейской службы? Что если он сам это чувствует и переживает? Мало ли что его дед говорит…
Не знаю, не знаю, — с сомнением качал головой Джо. — Может, ему просто не хочется вылететь из училища.
Все может быть, — согласился Фрэнк и поглядел на настенные часы. — Эй, давай-ка одеваться, а то опоздаем на урок.
Войдя в раздевалку, братья снова увидели Ларри и Филдинга. Помимо них, здесь было еще несколько курсантов. Ларри доставал что-то из своего шкафчика. Вдруг Филдинг ударился плечом о Дверцу.
— Эй, ты, поосторожнее! — сердито крикнул Филдинг, хватаясь за плечо, как будто бы от боли.
Курсанты, выходившие из раздевалки, оглянулись.
Потом ни Фрэнк, ни Джо не могли вспомнить, кто же первым пустил в ход кулаки. Началась драка.
— Ну у это уж слишком! — пробормотал Фрэнк, в сердцах кидая свое полотенце на деревянную скамью.
— Вперед, на помощь! — крикнул Джо, бросаясь разнимать дерущихся.
Они растащили Ларри и Филдинга, но тут же услышали сердитый окрик:
— Стоять! Это еще что такое?
Все четверо обернулись. В дверях стоял О’Коннор. Остальные курсанты потихоньку ретировались.
— Немедленно отпустите их! — рявкнул О’Коннор Фрэнку и Джо. — Вы, новички, забирайте свои вещи и проваливайте отсюда. Нечего соваться не в свое дело!
Фрэнк и Джо начали быстро одеваться.
— Мне до чертиков надоели твои закидоны, Кроуфорд, — жестко говорил О'Коннор. — Не знаю и не желаю знать, что ты имеешь против Филдинга. Объявляю тебе еще одно замечание. А вообще мне придется доложить лейтенанту Редпату, что ты не умеешь ладить с товарищами. Если так будет продолжаться, пожалеешь! — С этими словами О'Коннор вышел.
Ларри затворил дверцу шкафчика и ушел.
Фрэнк сунул руку в карман брюк, чтобы достать мелочи на банку содовой воды. Но вместо монет рука вытащила скомканный клочок бумаги. Фрэнк пробежал глазами записку и передал ее брату.
Прочитав, Джо негромко присвистнул.
«Проваливайте из академии, а то пожалеете!»— Он поднял глаза на брата. — Та еще записочка!
Посмотри на почерк, — сказал Фрэнк. — Каракули какие-то, еле-еле разберешь. Видно, что писавший старался изменить почерк, чтобы не узнали.
— Верно, — согласился Джо, — но кто это может быть?
— Вот это мы и должны выяснить.
Занятия кончились, и братья отправились на автостоянку. Джо сел за руль.
Интересно, каким образом наш друг-писатель сунул записку мне в карман? — задумчиво произнес Фрэнк. — Дверца шкафчика была заперта.
Замки здесь секретные, — сказал Джо. — Значит, он знает наборный код. Или вообще большой спец по замкам.
В училище полно курсантов и инструкторов, — вздохнул Фрэнк. — Это может быть кто угодно. И по почерку ничего не определишь…
Давай обговорим это потом, а? За моей любимой пищей для ума — пиццей. Тут неподалеку есть одно местечко под названием «Волшебная пицца». Попробуем?
Попробуем. В этой забегаловке всегда много курсантов — может, узнаем что-нибудь полезное.
В «Волшебной пицце» действительно было битком набито. Курсанты закусывали, болтали, смеялись… Заняв очередь, братья заметили Ларри Кроуфорда. Он был одет в дорогой костюм и сидел один в отдельной кабинке. Увидев Фрэнка и Джо, он сделал им знак подсесть к нему.
Вы уж простите меня, — сказал Ларри, улыбаясь. — По-глупому вел себя в бассейне. Угощаю вас обедом, идет? Иначе как мне отблагодарить вас и за сегодняшнее, и за вчерашнее?..
Извинение принимается, — кивнул Фрэнк, просматривая меню. — И пицца тоже.
О'Коннор всю вину на одного тебя валит, когда вы с Филдингом цапаетесь, — сказал Джо. — Это нечестно.
Похоже, он вообще держит Филдинга за невинного ягненка, — вставил Фрэнк.
— Вы это тоже заметили? — печально усмехнувшись, проронил Ларри.
К столу подошла официантка.
— Пицца с полным комплектом — пойдет? — спросил Ларри у братьев.
Фрэнк положил меню на подставку с перцем и солью.
Пойдет.
Значит, блюдо пиццы, — записала официантка заказ в своем блокноте и подняла голову. — У вас, курсантов, что — желудки железные?
Точно, железные! — ухмыльнулся Джо, чувствуя, что в животе у него начинает урчать.
Официантка отошла. Фрэнк обернулся к Ларри.