Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пит, привет. У меня вопрос по пункту одиннадцать и пятнадцать. Что это такое?
— Мадс, хола! Нау, сей момент. Но скажу тебе сразу, сумма этого заказа впечатляет. Мои контрагенты готовы поставить тебе вдобавок весьма вкусные вещи.
— Об этом поговорим на личной встрече. Место я тебе скину.
— Лэккер!
Иногда южноафриканец бросался совершенно непереводимыми бурскими словечками.
— Пит? Что по пунктам?
— Первый — это пистолет-пулемет Командо. Родезийцы их штампуют. Неплохо показали себя в боевых действиях. Второй — радиостанция В-56 для коротких и средних расстояний. Спецификацию могу выслать отдельно.
Кеша малость прифигел от нежданных новостей. Обычно они не впрягались в такие откровенно дурно пахнущие делишки.
— Пит, с какого перепуга ты взял, что нам нужны ваши Узи-Маузеры?
— Прости…
— Машиненган, мампара!
Южноафриканец растерянно ответил:
— Так это ваш компаньон согласовал спецификацию. Ты так не волнуйся, оук. Через таможню пойдет только гражданский товар. Все будет дуделик!
Иннокентий успокоился. Раз Пит так уверенно говорит, значит, у него все схвачено.
— Доставка куда?
— Гондурас.
Иннокентий еле сдержался от нервного хохота, как внезапно по его спине кольнуло морозом. Он еще до конца не осознал, что его так насторожило, как начал действовать. Резко положил трубку на аппарат, что стоял в вестибюле ближайшего делового центра, и глянул на отражение в прозрачной перегородке. Вот что его обеспокоило! Какой-то тип в дурацкой соломенной шляпе пялится на него, стараясь не удаляться от входа в здание.
Сука! Слежка! Только вот кто? Иннокентий сделал над собой усилие, чтобы не побежать. Первое правило клуба разыскиваемых — веди себя, как обычно. А что он чаще всего делал в это время? Пил кофе у Патрика. Это буквально через дорогу. Кстати, очень удобно, чтобы отследить слежку. Когда Мадс Микельсон подошел к двойным дверям бизнес-центра, неизвестный исчез. Псевдодатчанин посмотрел по сторонам. В этом как раз не было ничего странного. Правила движения в Панаме очень уж необычные. Пешеходов никто не пропускает, если они не настаивают. Поэтому пока Кеша уловил разрыв в движении и поднял руку, чтобы нерасторопные водители его увидели, он успел многое заметить.
Глава 6
Операция «Флаг тебе в руки и барабан на шею!»
Уже в дверях ирландского паба Иннокентий-Мадс выдохнул. В помещении было прохладно, поэтому несмотря на цены, здесь любили собираться работающие в деловом районе иностранцы.
— Мадс, давно не заходил!
Темноволосый ирландец со стильным хвостиком сзади умел улыбаться всем посетителям одинаково радушно. Такой вот у него был позитивный характер.
— Дела, каммерат!
— Это датское словечко? Надо запомнить! Что будешь?
— Кофе по-ирландски.
— Уважаю! — хохотнул Патрик, доставая чистую кружку. — Нервы?
— Проверка из банка.
— Ничего. Все в жизни тлен.
«Успокоил, мля! Кстати, как там в офисе?»
— Я позвоню от тебя?
— Валяй!
Бармен поставил на стойку телефон. Шум в баре и негромко играющая музыка отлично заглушали звуки. Вероника взяла трубку быстро.
— Ты куда пропал?
— Пришли проверяющие?
— Да. Сидят с документами.
— Серьезно все?
— Обычная проверка, ведут себя предельно вежливо. Что случилось?
— Вариант номер один. Но по моей команде.
После некоторой паузы женщина сдержанно выдохнула:
— Поняла.
Под этим номером у них проходила «экстренная эвакуация».
Мадс получил свою чашку кофе с ирландским виски и присел за стойку около окна. Бар был небольшим. Хозяин отвлекся на готовку, и никто не мешал «датчанину» тянуть напиток и втихаря посматривать на улицу. За ним точно следят! Мужик в шляпе сел в припаркованную «Тойоту», а оттуда вышел худощавый усатый тип. И это не полиция. Мужики больно в возрасте. Кто же следит за ним? И главное — зачем?
Но предупрежден, значит, вооружен! Иннокентий успокоился, подумал и решил вести себя как прежде. Зачем волноваться, если пока ничего не понятно?
Центральная Америка вся сплошь напичкана противоречиями и сплетена в единый клубок различных интересов. Мало ли кто может проявлять любопытство к чете датчан? Полиции они дорогу точно не переходили.
Местный политический сыск? Возможно. Или какая-нибудь охранная фирмочка, нанятая конкурентами. Вот этих контор в Панаме пруд пруди. Каждый успешный и уважающий себя бизнесмен нанимал телохранителей или целую охранную фирму. Бывшие военные, полицейские или просто проходимцы съезжались в Панама-сити, как мухи на дерьмо.
А эти точно не профессионалы высокой пробы!
— Что? Где проверяющие?
Иннокентий с удивлением озирал пустой офис. Вероника пила чай, удобно устроившись в глубоком кресле.
— Аудиторы уже ушли. Напоследок они сказали, что это стандартная проверка банка перед тем, как нам откроют кредитную линию.
— Э…
— Этот твой куратор — очень шустрый товарищ.
О подобном развитии событий Иннокентий даже мечтать не смел. Это кто же такой смелый за них поручился? И не связана ли текущая финансовая операция со слежкой от неизвестных?
— Я проверил присланное по факсу. Проведи все и подготовь документы для таможни. Туда я смотаюсь сам.
— Хорошо, — Вероника оценивающе посмотрела на мужа. — Мне чего-то следует ждать?
— Поездку на море, — заметив недоумение супруги, Кеша поправился. — После сделки. Пока ведем себя, как обычно. Но….
— Будем наготове.
— Зато не соскучимся.
— У тебя так все просто!
— А иначе зачем жить?
Женщина глянула внимательно на своего мужчину, но благоразумно промолчала. Он был, как всегда, прав. Поэтому она за него и вышла, и со временем призналась сама себе, что Кеша, как никто другой подходит к авантюрному складу её характера. Вероника улыбнулась. Видела бы сейчас её мама! Хорошо хоть та знает, что они живы, и них все нормально. Во время поездки в Мексику им удалось немного пообщаться. Но мама чего-то явно недоговаривала. Видимо, люди из органов и с ней поработали. Было лишь известно, что официально Васечкины до сих пор в командировке. Но маме достаточно знать, что они живы и счастливы.
За деловой суетой прошел один день и половина второго. За окном жарило солнце, по вечерам поливали ливни, создавая еще большую духоту, на улицу выходить неохота. Разве что перебежать через дорогу.
— Сходим к Патрику? Давно у него не были.
— Соскучился по фиш энд чипс?
— Мне у него всегда нравились колбаски и Гиннесс.
Ирландский бар умело сочетал в себе как ирландские, так и английские традиции.
— Пошли!