Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финн не верилось, что Тайрелл Алладайк только что был у нее в квартире и предложил ей самую лучшую в мире работу, а также жилье для них с Руби. Чтобы убедиться в этом еще раз, она быстро подбежала к окну, выходившему во двор конюшни. Тай был там, разговаривал с Джералдиной Уолтон. Она улыбалась. Финн никогда прежде не видела ее такой довольной и оживленной и мысленно добавила в список личных качеств Тайрелла эпитет «очаровательный». Интересно, о чем они говорят? Девушка старалась наблюдать за ними так, чтобы ее саму не было видно с улицы. Вскоре они удалились из поля ее зрения.
Во дворе Финн заметила припаркованный незнакомый пикап, из чего она заключила, что это машина Алладайка. Вскоре ее догадка подтвердилась: Тай и Джералдина загрузили в машину тюки сена и соломы, а потом пакеты специального корма для животных, который Финн давала Руби, учитывая плачевное состояние ее зубов. Изумленная девушка видела, как они перебросились парой фраз, затем Тай сел в пикап и уехал.
«Что за игру он затеял?» — подумала Финн. Вдруг она осознала, что все было спланировано им заранее, еще до того, как он постучался в дверь ее квартиры. Дело касалось его брата, которого во время своих длительных отлучек он мог поручить заботам только заслуживающего доверия человека. А она, Финн, рисковала своей жизнью ради спасения Эша. Какая еще рекомендация ей требовалась? Очевидно, так рассуждал Тайрелл, когда придумал этот план. Все, что ему нужно было сделать, — это заглянуть к ней и, как бы между прочим, сделать предложение от которого она не сможет отказаться. И он не ожидал отрицательного ответа, раз приехал на пикапе, чтобы сразу забрать ее вещи.
Подобная расчетливость ошеломила ее. Чтобы успокоиться, Финн пошла проведать Руби и столкнулась с Джералдиной.
— Ты не говорила, что будешь работать в Бродлендс-Холле, — сказала та.
Финн не сразу нашлась с ответом. Об истинном характере ее работы не должна знать ни одна живая душа.
— Надеюсь только, что мои секретарские навыки не совсем заржавели, — беззаботно отозвалась она.
Это было лучшее, что ей удалось придумать.
— Мне надо проверить, как себя чувствует моя лошадь, — с улыбкой добавила она и быстро удалилась.
Едва завидев хозяйку, Руби подошла к ней, и Финн поделилась со своей любимицей чудесными новостями об их завтрашнем переезде и отдельном удобном загоне. Кобыла, по своему обыкновению, тыкалась носом ей в шею, словно отвечая, — и Финн впервые за долгое время почувствовала облегчение.
Затем она вернулась в квартиру, чтобы позвонить в Бродлендс-Холл. Отыскав карточку, которую дал ей Тай, она набрала номер, ожидая, что трубку снимет Эшли. Каково же было ее удивление, когда она услышала голос Тайрелла!
— Алладайк слушает!
— Э-э-э... привет, Тай, то есть мистер Алладайк, — заикаясь, произнесла Финн, чувствуя себя полной идиоткой.
— Называй меня Тай, — предложил он. — И на «ты». Хочешь поговорить с Эшем?
— Да, если можно, — натянуто ответила она.
Через некоторое время Эшли подошел к телефону.
— Я сам хотел позвонить тебе, — выпалил он, не дав ей сказать ни слова, — но у нас не было твоего номера. Я так благодарен тебе, Финн, за то, что ты сделала для меня сегодня! Когда я думаю...
— Все нормально, Эш. Тай заехал поблагодарить меня. Это ты сказал ему, что мне негде жить?
— Я рад, что рассказал ему. Тай говорит, что мы всегда будем в долгу у тебя и самое меньшее что он мог сделать — это предложить тебе и твоей лошади пожить у нас какое-то время.
— Ты не возражаешь?
— Нет, конечно! Тай предложил мне расчистить завтра утром старую конюшню.
— Я помогу! — быстро предложила Финн. — Вообще-то у меня нет машины. Не мог бы ты заехать за мной и моими вещами?
— О чем речь! В девять утра тебя устроит?
В ту ночь Финн не давал заснуть хоровод мыслей в голове. Она лежала в постели, глядя в темноту, и вспоминала события минувшего дня. Все чаще и чаще ее думы возвращались к Тайреллу Алладайку. Какой противоречивый человек! Сначала он кажется жестким и властным, но у него доброе сердце. Девушка вспомнила прикосновение его рук, и ощущение последовавшее за этим. «Не будь смешной! — оборвала она себя. — Подумай лучше о своей новой работе».
Теперь Финн осознала, что ее намерение вновь вернуться на ферму «Жимолость» было далеко не идеальным. Им с Руби будет гораздо лучше в Бродлендс-Холле. И все же ее терзал маленький червячок сомнения, что происходящее с ней не совсем правильно.
На следующее утро Финн проснулась очень рано. Она вывела Руби на пастбище, а сама принялась чистить ее стойло, чтобы Джералдине не на что было пожаловаться. В начале десятого приехал Эш. Финн отметила, что он выглядит усталым, словно всю ночь провел в мучительных раздумьях.
— Готова? — спросил он, силясь улыбнуться.
— У меня, пожалуй, многовато вещей, — ответила она, извиняясь.
Они почти закончили погрузку, когда появилась Джералдина Уолтон. Финн представила их друг другу.
— Я полагаю, это вы управляете имением? — заинтересованно произнесла Джералдина. Очевидно, и до нее дошли деревенские слухи.
— Что-то вроде того., — пробормотал молодой человек и, поставив в пикап последний чемодан, обратился к Финн:
— Поехали?
Девушка одарила его улыбкой.
— Руби я заберу попозже, — пояснила она Джералдине.
— С ней все будет в порядке, я присмотрю. Можешь не торопиться, — заверила та.
Эш и Финн выехали со двора.
— Тай уехал в Лондон? — поинтересовалась девушка. Она задала этот вопрос для того, чтобы начать разговор, а не потому, что ей действительно было интересно.
Эш наградил ее заговорщическим взглядом:
— Он разве не позвонил тебе перед отъездом?
Финн совсем было собралась ответить, что нет никаких причин, чтобы Тайрелл звонил ей, но тут ее поразила неприятная догадка. Она не могла рассказать Эшли об истинной причине своего присутствия в Бродленс-Холле. Если посмотреть на происходящее его глазами, то можно, наверное, расценить приглашение пожить в их доме как нечто большее, нежели простую благодарность за спасение его жизни.
Девушка уже открыла рот, чтобы прямо объяснить Эшу, что между ней и его братом ничего нет и быть не может, но подходящий момент был упущен. Потом Финн подумала об изысканных красавицах, с которыми, очевидно, встречался Тайрелл, и поняла, что промолчать в данной ситуации было самым правильным решением. Зачем выставлять себя на посмешище?
Эш остановил пикап прямо у конюшни. Повсюду виднелись тюки и коробки.
— Предполагалось, что я расчищу конюшню от этого хлама до твоего приезда, но я застрял на полпути, — принялся извиняться он.