Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толя́ – так принцесса звала своего покровителя: подполковника КГБ в отставке, а теперь сотрудника Интерпола князя Анатолия Лазарева. Княгиня Ирэн уже привыкла к поразительной способности принцессы Симоны предугадывать события и лишь улыбнулась в ответ.
– Ну и хорошо, но это не отменяет наши с тобой уроки!
После завтрака Симона с гувернанткой Вивьен отправились на пляж к океану. Девочка очень любила такие прогулки. Она бродила по песку у самой кромки воды, наблюдая, как волны жадно слизывают её следы. Иногда Симона лежала на горячем песке, подставляя лицо ослепительно белому солнцу, слушала шелест волн и смотрела в бездонное, синее небо.
– Вивьен, а почему я теперь не могу летать? Раньше ведь летала, а теперь не могу? – девочка повернулась в сторону гувернантки.
Вивьен улыбнулась и с умилением посмотрела на свою воспитанницу:
– Наверное, раньше ты была ангелом и умела летать, а теперь ты милое дитя. Люди не умеют летать.
– А вот и нет! Умеют! Некоторые и сейчас умеют летать, только их считают волшебниками, а они на самом деле летают по-настоящему! А вот у меня больше не получается, – грустно подытожила Симона.
– Это ничего, ты можешь летать во сне, – с нежной улыбкой ответила Вивьен, глядя на задумчивую принцессу.
– Да, во сне могу летать, только это не сон, это что-то другое. А знаешь, люди помнят о том, что раньше летали. Поэтому они изобрели себе машины и летают на них, – синие глаза принцессы отразили мечтательность и восторг.
– Ты мой маленький философ! Пойдём купаться, а то скоро нужно возвращаться домой, – гувернантка выбралась из тени пляжного зонта и протянула руку девочке.
– Купаться! – закричала Симона и, с разбегу, плюхнулась в воду, подняв сверкающие на солнце брызги.
Вивьен лишь с умилением наблюдала за её забавами. А девочка подпрыгивала, махала руками и кричала:
– Я полечу! Я всё равно полечу! Полечу!
Окружающие люди с улыбками наблюдали за маленькой непоседой, а некоторые даже задумчиво посматривали в небо. Может быть они тоже помнили, что раньше умели летать?
Анатолий Лазарев отправился в аэропорт города Биарриц и стал ждать, пока граф Плюмин прилетит и заберёт его на борт своего самолёта, чтобы сразу же отправиться в частный аэропорт города Плюгуфан в Бретани, расположенный в получасе езды от замка Кериоле.
Пока летели в Бретань, Анатолий рассказал Сергею Плюмину в двух словах разговор с бывшей любовницей Ларисой Панко.
Сергей некоторое время раздумывал и, наконец, спросил:
– И всё-таки, ты сам-то, как думаешь, с чем связан такой интерес к этой девочке? Только то, что она по доносу актрисы Ларисы Панко и ещё нескольких тёток является твоей дочерью или всё-таки потому, что она на самом деле принцесса королевских кровей, правнучка императора Николая II, но ещё и праправнучка королевы Виктории? Поначалу думал, ты её опекаешь только потому, что она очень ценный ребёнок. А уж в комплекте с теми документами, которые тебе оставила в наследство княгиня Мария, так этот ребёнок необычайно ценный во всех отношениях. Но похоже, ты к ней привязался и любишь как родную. Ведь так и есть?
Анатолий неопределённо качнул головой.
– Всё не так просто! Не думаю, что в Москве действительно решили, что это мой ребёнок, а значит они не станут убивать её. Похитить да, возможно. А угрозы, переданные Ларисой Панко, думаю, придуманы лишь для пущей острастки.
– Хорошо, тогда давай вывезем Симону ко мне в замок под Парижем, а потом решим, что дальше делать, – Сергей тяжело вздохнул.
– Возможно, ты прав, но для начала, всё же хочу осмотреться на месте в замке Кериоле, – Анатолий упрямо мотнул головой.
После полдника княгиня Ирэн с Симоной расположились в гостиной. Перед ними на изящном столике лежала шкатулка. Ирэн внимательно посмотрела на Симону:
– Ты готова? Давай повторим, как называются камни. Где у нас здесь изумруд на пять карат?
Симона с готовностью выложила на столик один из зелёных камней.
– О, это просто! – с удовольствием воскликнула девочка.
– Хорошо, а теперь найди мне все камни на семь карат и скажи сколько их, и как они называются, – задала следующий вопрос княгиня.
Ирэн высыпала содержимое шкатулки на кусок бархата, а Симона сосредоточено начала перебирать искрящиеся каменья:
– Вот, это мой любимый! Это огромный жёлтый бриллиант, и это мой любимый камень! – Симона с восторгом поцеловала бриллиант и зажала его в ладони. – А это все камни на семь карат! Два сапфира, рубин и бриллианты, – девочка смотрела на княгиню, ожидая одобрения.
Княгиня только с умилением улыбнулась:
– Умница моя! Давай теперь поучим стихи, а когда Анатолий приедет к нам в гости, ты сможешь рассказать то, что выучила.
В глазах принцессы мелькнула тревога:
– Он уже приехал, он прилетел на самолёте.
Княгиня слегка поёжилась. Она спокойно воспринимала сообщения Симоны о каких-либо событиях, но иногда ей всё равно становилось не по себе. Симона взяла жёлтый искрящийся бриллиант, забралась на кресло у окна и стала забавляться игрой света на его гранях:
– Толя́ подарил мне его на День рождения. Он очень красивый и добрый, а бриллиант тоже красивый.
Ирэн улыбнулась:
– Ну хорошо, давай я начну читать стихи, а ты повторяй за мной. Le Chat et le soleil (фр. кот и солнце)
Но Симона живо вскочила на ноги:
– Я помню, я сама могу тебе рассказать!
– Хорошо, только не торопись. Рассказывай, – согласилась княгиня Ирэн.
Симона слезла с кресла и встала перед княгиней.
Maurice Carme. (фр. автор Морис Карем)
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J’aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
(фр. Кот открыл глаза,
солнце в них вошло.
Кот закрыл глаза,
солнце осталось там.
Вот почему вечером,
когда кот просыпается,
я вижу в темноте
два кусочка солнца.)
– Браво! Какая молодец, – в дверях появился Анатолий, а Симона, взвизгнув, побежала к нему и подпрыгнула, как можно выше. Анатолий легко поймал её, поднял над головой и закружил по комнате.