litbaza книги онлайнРоманыДочь куртизанки - Клаудиа Дэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 72
Перейти на страницу:

– Смотрите, что вы наделали, – прошипела Каро, по-настоящему разозлившись.

– Постарался заполучить вас только для себя? Должен признаться, что преуспел в этом.

– Лорд Эшдон, – проговорила она, расправив плечи и гордо вздернув подбородок. – Я полагала, что мы оба понимаем наше нынешнее положение. Вы и моя мать… – она смущенно замолчала. – В общем, договоренность между вами не касается меня, то есть я не собираюсь выходить замуж.

– Да, леди Дэлби сказала именно это, – произнес он, сделав шаг к ней. Он был очень высок, широк в плечах и с невозможно голубыми глазами. – Вы не хотите быть моей женой. Предпочитаете стать куртизанкой.

Лорд впал в ярость. Она и не предполагала, что ее отказ так его разозлит. Они даже не видели друг друга. Но быть отвергнутым той, которая выбрала путь куртизанки… Да, мужчину это может сильно разозлить.

– Ну же, смелее, лорд Эшдон, – сказала Каро, отступив на шаг. Если он собирался ее задушить, то прежде ему придется ее поймать. – Давайте не будем приукрашивать. У вас были долги, а я стала лишь способом, чтобы расплатиться. Не собираюсь быть кошельком ни для кого. Странно, но мне хочется самой выбирать, кому нравиться.

– У вас будет много возможностей выбирать и по размерам мужских кошельков оценивать, насколько вы нравитесь, притом любому мужчине, который сможет заплатить за вас.

– Какой вы грубиян! – возмутилась она, отойдя еще на шаг.

К сожалению, лорд был слишком высок и шаги у него были больше, чем у нее. Он продолжал наступать.

– Вероятно, – тихо проговорил он, – но разве не об этой жизни вы страстно мечтаете?

– Я не страстная, а практичная.

– Если бы вы были по-настоящему практичной, вы не отказались бы от мужа, приготовленного для вас.

– Вы не хотите ли сказать, купленного для меня? – спросила она, наступила себе на шлейф и услышала тихий треск. Ужасный, ужасный человек.

– Как скажете, – огрызнулся он, стиснув зубы так, что заиграли желваки. – Но неужели вы хотите быть выше меня? Разве вы готовы пойти по рукам всех, кто сможет заплатить вам? Разве вы, леди Каролина, готовы к тому, что вас будут покупать и торговать вами? Вы не хотите, чтобы я стал вашим мужем. Но сможете ли вы позволить себе отказать мне как вашему покровителю?

В этот момент она натолкнулась на сервант и уронила вазу с розовыми бутонами прямо на пол, залив водой подол своего белого платья.

Глава 8

Дела продвигались прекрасно.

Эшдон не задумывал ссору с Каролиной Тревелиан в гостиной заранее, но, поступив так, получил огромное удовольствие.

Да, она была красива. Зная ее мать, он ожидал именно этого. Стюарт Тревелиан, восьмой граф Дэлби и отец Каролины, был в свое время очень интересным мужчиной. Леди Каролина унаследовала все лучшее от своих предков. Но характер вызывал некоторые сомнения.

Неужели София была такой же неистовой? Возможно, но в более элегантной форме.

Если нынешнее поведение было ее визитной карточкой, то Каролине, такой противоречивой, придется многому поучиться, чтобы стать куртизанкой. Куртизанки никогда не провоцируют, если только провокация не эротическая. Куртизанки не спорят. Куртизанки не оскорбляют. Куртизанки не спотыкаются о мебель. Куртизанки не разбивают ваз. Куртизанки не переодеваются, не имея цели пригласить мужчину помочь с застежками. Лишняя пара сильных рук всегда пригодится, чтобы надеть платье.

Эшдон изогнулся, чтобы не было заметно чрезмерного напряжения в его бриджах. Нельзя было терять самообладание в гостиной Софии Дэлби.

– Я не слышал о твоей помолвке с леди Каролиной, – сказал подошедший четвертый герцог Кэлборн.

– Теперь ты все слышал.

Они повстречались в Итоне в первый день учебы, во время драки, когда оба оказались против пятерых других студентов. Из-за чего произошла драка, они забыли. Но в итоге оба стояли с поднятыми кулаками, спина к спине посреди поля брани. Они до сих пор находились в этом положении, и Эшдону это ужасно нравилось. Если надо было прикрыть тыл, то это всегда делал герцог Кэлборн, Кэл всегда готов пустить в ход кулаки и прежде слыл самым веселым возмутителем спокойствия во всей Англии.

– У меня только аппетит разгорелся, – проговорил он, глядя через комнату на Софию Дэлби. Половина мужчин в гостиной не отрывали от нее глаз. Это стало неким правилом. – Хочешь объяснить?

– Не хочу, но этим дело не закончится, – пообещал Эшдон.

– Конечно, нет. Ты можешь великодушно опустить все подробности, или тебя будут преследовать, пока ты не изойдешь кровью от многочисленных укусов. Я бы выбрал самое безопасное, – улыбнулся Кэл.

– Я согласился жениться на девушке – она отказала. Это вкратце.

– Нет. Этого недостаточно, – произнес Кэл. – Леди Каролина должна переодеться до того как подадут обед. У тебя по крайней мере есть пятнадцать минут, чтобы рассказать обстоятельно. Начинай.

– У меня завелись немалые долги, и графиня Дэлби ими отлично воспользовалась. Она захотела купить мужа для своей дочери.

– Тебя?

Эшдон поклонился в знак согласия.

– Какие долги? – спросил Кэлборн.

– Самые обычные. Проигрался.

Кэл поднял брови и закатил глаза. Эшдон продолжил:

– Не имея выбора, я согласился жениться на леди Каролине. Но леди отказала мне. Похоже, что она, вместо того чтобы стать графиней Уэстлин, предпочла совсем другую жизнь.

– Она хочет стать герцогиней?

– Она хочет стать шлюхой, – резко произнес Эшдон.

– Ну что же, шаг по проторенной дорожке, – заметил Кэл, – Наследственность. Вот тебе и доказательство.

Кэлборн внимательно посмотрел на него.

– Какую роль в этом играет твой отец, Эш? Чувствуется его рука с начала до конца.

Эшдон выдержал взгляд светло-карих глаз Кэлборна.

– Ты знаешь, что такое семейный долг, Кэл, у тебя есть сын и наследник. Что еще в жизни важнее сохранения семейной чести?

– У чести есть пределы, Эш. Если Уэстлин тебя этому не научил, тогда пусть сама жизнь будет твоим учителем.

– Услышать такое? От тебя? – Эшдон улыбнулся и покачал головой. – От тебя, кто всегда и очень рьяно хранил честь и достоинство своей семьи? Зачем же ты женился в двадцать лет на девушке, которую выбрал тебе отец, и родил наследника уже через год? Кстати, как Элстон?

– Благоденствует, – ответил Кэл. – Но не пытайся сбить меня с мысли. Я женился и выполнил свой долг, родил наследника. Был ли я счастлив? Можно ли искать счастья в ответственности? Да, в некотором смысле. Но любил ли я девушку, которую выбрали для меня? Нет. Ты сам знаешь, что я не очень печалился, когда Сара умерла. Еще один год вместе, и могла бы пролиться кровь.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?