Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы, как я понимаю, лекарь, назначенный настоятельницей Софьей, — обратился к Терце магистр Ардеус.
— Да, меня зовут Терца, — представилась послушница и поклонилась.
— Вы уже можете читать такое сложное заклинание с завидной скоростью, — отметил Ардеус, — это очень похвально. Обычно мои волшебники не спешат, никто не хочет сесть в лужу с развалившимся кругом.
— Нас специально тренируют скорочтению заклинаний, — сказала Терца, — потому что на кону стоят жизни.
— О! Вы используете какие-то особенные методики? — удивился Ардеус. — Никогда не задумывался об этом. Можете рассказать какие, если не секрет?
— Тормозящих настоятельница лупит линейкой по рукам, — ответила Терца и кивнула.
— Ох… — вырвалось у разочарованного магистра.
— Для нас будет честью иметь такого талантливого лекаря в отряде, — сказал принц Альберт и протянул ей свою руку.
Помешкав несколько мгновений Терца пожала руку принцу.
— Я знаю, что от меня, как от нового Героя, пока что многого не ожидают, — продолжил Альберт, — однако я приложу все свои силы, чтобы не доставлять вам лишней работы во время путешествия.
— Как вы вообще умудрились проиграть, обладая таким сильным волшебством? — спросил недоумевающий Эйрик, все еще ощупывающий место на руке, где должен был быть глубокий порез.
Принц Альберт повернулся в сторону Эйрика и протянул тому руку. Эйрик в ответ лишь дернул щекой, обнажив боковые зубы, и встал без чьей-либо помощи.
— Учти, принц, — сказал он, отряхиваясь, — меня наняли только переправлять тебя, но не защищать. Жертвовать своими людьми ради твоей шкуры я не буду. Если придется биться, то бейся на пике своих возможностей, как сейчас, и не играйся. Я пошел к себе. Мы встречаемся на рассвете. До завтра.
Принц, магистр и послушница лишь молча смотрели уходящему викингу в след.
***
На следующее утро опоздавших не было. Солнце только-только начало подниматься, а все участники уже собрались возле городских ворот и заканчивали свои приготовления. Присутствующие сбились в свои маленькие группы. Принц Альберт со своим сквайром стояли рядом с королем и наблюдали за тем, как солдаты грузят повозки и готовят лошадей. В свите короля не было ни одного генерала или лорда, только дворцовая стража. Эйрик, стоявший в окружении своих викингов, о чем-то шутил и громко смеялся. Магистр Ардеус пожимал руки пришедшим провожать его коллегам и ученикам из Гильдии Магов.
Терцу провожать не пришел никто. Ее подруги наотрез отказались показываться возле городских ворот, а то их ненароком тоже возьмут в поход. Мелисса пустила слезу, сказав, что боится больше никогда не увидеть Терцу, и собрала ей кулек с пирожками. Кларисса ограничилась серьезными наставлениями. Наблюдая за происходящим, Терца регулярно обращалась к своему кульку, и пирожки заканчивались, не успев начаться.
— Вы — назначенный лекарь? — окликнул ее один из занимающихся сборами солдат.
— Да, это я, — ответила Терца, от неожиданности проглотив недожеванный кусок пирожка.
— Можете садиться в повозку, — сказал солдат, указывая пальцем на одну из груженых повозок. — Если придется бросать повозки, мы вас к кому-нибудь подсадим на лошадь. В худшем случае будьте готовы спешиваться.
Терца кивнула в ответ и забралась в повозку. До ее ушей донеслись последние наставления короля принцу Альберту.
— Сын мой, — произнес король Манфред, — на твою долю выпала непростая задача. И больше никто не сможет с ней справиться. Покинь эту землю, плыви на запад и призови наших союзников на помощь. Тебе предстоит убедить их в том, что на кону стоят судьбы многих стран и кровожадные демоны не остановятся только на нас. Возвращайся сильным и мудрым Героем и освободи наше королевство. Я же не могу бросить своих подданных и останусь здесь в Винцберге, мы постараемся замедлить врага и продержаться как можно дольше. Теперь ступай.
Принц Альберт поклонился в ответ и запрыгнул на свою лошадь. Городские ворота лениво открылись со скрипом, и геройский отряд отправился в путь.
Глава 6. Альберт
Почти целую неделю геройский отряд провел в дороге. Принц Альберт был невероятно рад тому, что приключения обошли его отряд стороной. По пути они не встретились с армией демонов, погода им благоволила, лошади не валились от усталости, а телеги не теряли свои колеса от тяжелой дороги. Даже шумные викинги вели себя крайне серьезно и не доставляли никому неприятностей.
В нескольких километрах от Боденфена принц сделал остановку и послал вперед своих разведчиков. Примерно через час те вернулись с новостями.
— Ну как, дорога свободна? — нетерпеливо спросил Альберт.
— Плохие новости, принц Альберт, — ответил ему один из разведчиков, — Боденфен уже под осадой.
Принц Альберт устало закрыл глаза, магистр Ардеус грустно повесил свою голову, Эйрик прищурился и сплюнул.
— Я хочу сам посмотреть на их позиции, это возможно? — спросил Альберт.
— В принципе, это можно устроить, — ответил разведчик, схватившись рукой за подбородок, — но только если вы готовы передвигаться к точке наблюдения ползком. Вражеские силы расположились совсем недалеко от склона. Если глядеть из густых сорняков, то они нас вряд ли заметят. Но вставать ни в коем случае нельзя!
— Я готов, отведите меня. Вы идете? — обратился к своим спутникам принц.
Эйрик и Ардеус кивнули и спешились.
— Терца, думаю вам будет полезно составить нам компанию, — крикнул в сторону телеги принц. — Если сейчас увидите демонов, в следующий раз будет уже не так страшно.
Терца выскочила из телеги и присоединилась к остальным.
Оказавшись под прикрытием высокой травы, принц принял от разведчика подзорную трубу и начал внимательно смотреть. Перед ним раскинулись холмистые равнины. В самой дали, возле воды стоял портовый город Боденфен. Дорогу к городу преграждали расположившиеся посередине войска демонов.
— Ох, я не думаю, что увижу что-нибудь своими глазами, — жалобно сказал Ардеус.
Эйрик усмехнулся, запустил руку в свою походную сумку и вынул из нее три подзорные трубы.
— Смотри, какие штуки у меня есть, — похвастался викинг, протянув одну трубу магистру. — Купил в Винцберге перед отъездом. Дешево.
— Благодарю, — сказал Ардеус.
— Хм, лишняя осталась, дай девке, пусть тоже поглядит, мне не жалко, — небрежно сказал Эйрик.
— Спасибо… — ответила Терца, которая сначала с удивлением поглядела на трубу, покрутив ее в руках, и лишь потом принялась смотреть.
— Видите порт? — спросил Эйрик.
— Не целиком, но вижу… — ответил Альберт.
— Смотри, тот что с полосатыми парусами и драконьей башкой на носу — мой, — гордо заявил викинг.
— Немалое судно… — отметил магистр, разглядывая длинный деревянный корабль, исполненный в диковинном стиле.
— Этот драккар — подарок моей матери, она заказала его лучшим корабелам моей страны. Обыщи хоть все моря, но не сыщешь такого славного судна. Надо радоваться, что вам доведется на