Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но хотя это было не просто, Брайан все же одержал верх над стариком, пусть и не той ценой, на которую рассчитывал.
Когда все остальные препятствия были устранены, Джо глубоко вздохнул и, стараясь казаться совершенно серьезным, сказал:
— Ну что ж, я обычно стараюсь не сильно наживаться на парнях, которые так и не смогли закончить колледж.
Брайан засмеялся, а его новый босс протянул ему руку для пожатия.
— Но мне кажется, я могу сделать исключение. Добро пожаловать в «Джин и Джо». Можете приступать в четверг вечером.
Брайан пожал протянутую руку с таким жаром, как будто только что получил первую в своей жизни работу, и пошел домой с самым странным чувством победы, которое ему доводилось испытывать. Но все восторги меркли, когда он думал о том, что скажет жене.
Когда Брайан вернулся домой, Лесли разговаривала по телефону, но, увидев мужа, постаралась как можно быстрее закончить разговор.
— Да, он только что пришел. Я передам ему твой привет. Я тоже должна бежать. Пока, милая, я люблю тебя.
Лесли повесила трубку и радостно повернулась к мужу.
— Это была Линни, у нее замечательные новости.
— Она не захотела поговорить со мной?
— Ей нужно было идти на занятия. Но она сказала позвонит тебе сегодня вечером. Она хотела сказать, что была еще на одном собеседовании в «Хилтоне», которое прошло очень успешно. Кажется, ей сделают предложение и даже предоставят выбрать место, куда она поедет работать.
— Замечательно.— В другой ситуации Брайан возликовал бы от таких новостей, но предстоящий разговор омрачал его радость.
— Угадай, из каких мест ей, возможно, предстоит выбирать? — Не дав даже секунды на раздумье, Лесли выпалила: — Портленд, Сан-Антонио и... — она сделала паузу,— Южное Тахо!
—Ты шутишь?
— Нет. Правда, это было бы чудесно?
Брайану очень хотелось отложить разговор о собственных новостях, но он подумал, что может воспользоваться хорошим настроением Лесли.
— Это будет просто отлично.
Лесли уже достаточно хорошо знала мужа, чтобы заметить: он не так рад новости, как она предполагала.
— Что-то случилось?
— Ничего. У меня просто тоже есть новости.
Лесли обратилась в слух.
— Я только что был в том итальянском ресторанчике, «Джин и Джо».
Лесли понимающе кивнула.
— Я скоро начну там работать,— сказал Брайан, глядя в пол.
Лесли не проявила ни восторга, ни разочарования.
— Замечательно, — сказала она спокойно.— А чем ты будешь там заниматься? Маркетингом или чем-то еще?
— Нет. Не совсем. На самом деле я буду выполнять некоторые управленческие функции у Джо.
— Что ты имеешь в виду? — Лесли не могла понять. — Консультировать?
— Нет я буду управлять его рестораном три вечера в неделю.
Бранай никогда не забудет выражение лица жены. За считаные мгновения заинтересованность сменилась растеряностью, а потом изумлением.
Сначала она была слишком удивлина, чтобы что-то говорить. Затем начала с банального вопроса:
— Ты это серьезно? — она понимала, что все серьезно, но не могла не спросить.
Брайан утвердительно кивнул. Он чустововал себя как двенадцатилетний подросток, который признается, что прогулял школу.
Со смесью испуга и жалости в голосе Лесли продолжила:
— Зачем? Зачем ты это делаешь, милый?
— Это очень сложно, Лесли.
— И тебе кажется, что я не в состоянии понять?
— Нет, напротив, я не уверен, что сам смогу объяснить.
— Это потому, что тебе скучно со мной? Ты понимаешь, что своим поступком ты делаешь мне больно?
На лице Брайана появилось выражение недоверия.
— Нет-нет. Дело совсем не в этом. Мне нравится быть с тобой. Даже не знаю, как сказать, но мне необходимо дело. Я должен чем-то заниматься. Ты себе не представляешь, как много прошло времени с того момента, когда я последний раз решал серьезные задачи. Я просто не могу остановится, выключить это в себе.
— Иными словами, ты идешь работать в забегаловку?
— Нет, технически нет.
Лесли совсем растерялась.
— Фактически я стал совладельцем заведения.
От удивление Лесли раскрыла рот.
— Что? Уж не имеешь ли ты в виду... — она не закончила предложения.
Брайан рассмеялся, но виновато и почти испугано.
— Это был единственный способ убедить его взять меня на работу. Я всего лишь миноритарный участник — все удовольствие обошлось мне в двенадцать тысяч долларов. И, мне кажется, если я буду хорошо работать, то смогу превратить их в тринадцать или даже четырнадцать.
Лесли отказывалась реагировать на шутку.
— Я все же не понимаю. Почему бы тогда не заняться благотворительностью? Не пойти добровольным помощником в церковь? Или давай переедем в Африку, будем миссионерами? Почему именно это?
— Я понимаю, это звучит странно...
Она его перебила:
— Нет, это не звучит странно. Это действительно странно.
Брайан секунду смотрел в пол. Когда он поднял глаза, Лесли увидела, что его это задело. Но она ждала ответа.
— Я понимаю, что это кажется бессмысленным, Лес. Да, я действительно думал, не пойти ли добровольным помощником в церковь и не создать ли некоммерческую организацию.
И опять Лесли перебила его, почти умоляюще:
— Видишь, это было бы здорово. Может быть так и поступить?
Брайан заговорил более настойчиво:
— Но это не то, что я хотел бы делать. Я не мальчик, раскладывающий рекламки по конвертам или продающий пончики. Я менеджер, Лес. Я считаю, что это мой дар. Я знаю, это звучит смешно, но это правда. Кто-то от природы имеет талант к рисованию, игре на пианино, писанию стихов или игре в бейсбол. А я хороший менеджер.
Лесли задумалась над словами мужа и примолкла.
— И я действительно верю, что лучшее, что я могу сделать для людей, — это руководить ими. Я не строю дома, не выращиваю кукурузу и не проектирую мосты. Я помогаю людям делать их работу.
Лесли понимала, что ее муж говорит искренне, и то, что он говорил, звучало вполне разумно, но она все еще недоумевала.
— Но почему итальянский ресторан? Почему не другая компания?
— Потому что он расположен совсем близко, и это всего три вечера в неделю. Нам не придется переезжать или специально делать что-то еще. Ты даже не заметишь, что я буду уходить на работу.