Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут она изумлённо расширила глаза:
– Позвольте, но вы же… разве вы не… вы сегодня приходили за книгой!
– Да! Извините меня! – воскликнула Кэти.
– Граф не укусил вас? – Похоже, тётушка Марта не сердилась, только тревожилась за девочку.
– Нет…
Граф прищурил глаза, губы чуть раздвинулись, и стали видны два острых длинных клыка.
Кэти чуть не потеряла сознание, представив себе, как граф этими клыками прокусывает ей горло и пьёт кровь. Но она была смелой девочкой, справилась со слабостью и спросила:
– Он настоящий вампир?
– И вампир настоящий, и граф настоящий, – спокойно подтвердила Марта. – А будет грубить – придётся ему пойти к настоящему зубному врачу. И вставить себе ненастоящие зубы! – Она угрожающе покачала шваброй.
– Госпожа Марта, – горько сказал граф, – как вы меня разочаровали! Я считал вас воспитанной женщиной!
– Воспитанность воспитанностью, а швабра шваброй, – не дала себя сбить Марта. – Одно другому не мешает. А уж если швабра осиновая…
– Я теряю веру в человечество, – огорчённо, но как-то поспешно сказал граф, повернулся и ушёл… нет, пожалуй, сюда больше подходит слово «ретировался».
– Господа упыри из народных сказок, – сказала тётушка Марта куда-то за стеллажи. – К вам это тоже относится. Один писатель сказал: если на сцене висит ружьё, оно должно во время спектакля выстрелить. А если я взяла швабру, она должна…
– Понятно, – с мрачным разочарованием откликнулся из-за стеллажей хриплый голос. – Пошли, парни, у этой бабы не побулькаешь…
– В следующий раз я объясню вам разницу между бабой и дамой, – пообещала библиотекарь вслед удаляющемуся шуршанию.
Затем обернулась к неожиданной гостье:
– Вы, Кэти, меня удивили… вас ведь Кэти зовут, да?
Кэти с виноватым видом коротко рассказала о своих приключениях – и с облегчением увидела, что Марта улыбается.
– Понятно… Значит, наша беседа с вороном была подслушана? Дело в том, дорогая Кэти, что я этим вечером распаковала ящики со страшными сказками. Я не хотела делать этого днём: свет и голоса напугали бы бедных вампиров, драконов, чудовищ… Я решила дать им побродить по дому в тишине и полутьме: пусть привыкнут, перестанут бояться…
Тут библиотекарь резко обернулась.
– Вам не кажется, дорогая моя, что там ещё кто-то шебуршится?
За стеллажом некто очень старался
сопеть потише.
– А, – просияла женщина, – узнаю! Любитель Красных Шапочек!
– Звер-рюга др-раная! – высказался ворон. – Шкур-ра четвер-роногая!
– Тётушка Марта! – возмутилась темнота за стеллажом. – Не вели ворону ругаться! Я всего-то хотел узнать, куда идёт эта барышня…
– А! Ну это я тебе скажу, – благодушно ответила женщина. – Она идёт к своей бабушке.
– А где живёт её бабушка?
– О, дорогу легко найти! Два стеллажа налево, потом через проход – и под нижнюю полку.
– Понял, – обрадовался голос. – Уже бегу!
Приподняв палец (призывая гостью к тишине), библиотекарь прислушивалась к удаляющемуся постукиванию когтей о паркет.
– Ушёл… Знаете, под той нижней полкой я сложила книги об арктических и антарктических экспедициях. Этому наглецу не вредно помёрзнуть. А если он встретится с госпо-дами Пири или Скоттом, знаменитыми полярными исследователями, они непременно запрягут его в собачью упряжку.
Ведьминскую ухмылку на лице Марты никак нельзя было назвать добродушной… Впрочем, она быстро потеплела и превратилась в милую гостеприимную улыбку.
– Мне жаль, Кэти, но я не могу выпустить вас до утра. Вдруг кто-то из сказочных персонажей шмыгнёт за вами следом! Я ещё побеседую завтра с бестолковым домовым, который оставил дверь открытой!.. Пойдёмте в подсобную комнату, дорогая моя. Меж стеллажей, два поворота – и на свет. Там уже вскипел чайник, на блюдо выложены булочки. Будете моей гостьей.
Сейчас, рядом с тётушкой Мартой, Кэти снова почувствовала себя бесстрашной разведчицей и с интересом вслушивалась в негромкую жизнь ночной библиотеки. Кто-то топал за стеллажами, кто-то надсадно кашлял, кто-то насвистывал тягучую мелодию. И везде шуршали страницы.
Ворон снялся с плеча Марты, сделал круг под потолком и уселся на полку впереди.
Кэти проследила взглядом его полёт – и воскликнула:
– Ой, какая у вас интересная глиняная ваза!
– Где? – удивилась библиотекарь.
– На той полке, куда ворон сел…
Марта подняла голову и глянула на чёрную птицу, с интересом трогающую клювом высокое глиняное горлышко, на котором красовалась сургучная печать.
– Это не моё, – сказала она встревоженно. – И это не ваза, а кувшин. Старинный. Если мне не изменяет зрение, он запечатан перстнем царя Соломона. Я догадываюсь, из какой он книги… Осторожнее, Разбойник!
Предупреждение запоздало. Ворон, завозившись на полке, задел кувшин крылом. Узкогорлый сосуд полетел на пол и разбился вдребезги.
Брызнули осколки, превратившиеся в сноп искр. И в этом светящемся облаке поднялся головой под потолок темнокожий гигант – мускулистый, бритоголовый, в набедренной повязке.
– Я пролежал в море сто лет, – мрачно пробасил он с высоты, – и сказал: «Тому, кто освободит меня, я дам много денег». Но никто не освободил меня. Когда прошло ещё сто лет, я сказал: «Тому, кто освободит меня, я исполню все желания». Но опять никто не освободил меня. Прошло ещё пятьсот лет, и я сказал: «Тому, кто освободит меня, я открою сокровища земли». Но я пролежал в кувшине ещё тысячу лет, и никто не освободил меня. Тогда я очень рассердился и сказал: «Всякого, кто меня освободит, я убью и дам ему выбрать, какой смертью умереть». И вот вы освободили меня – выбирайте же, как вам умереть.
Он глянул вниз и сообщил уже без пафоса:
– Только не спрашивайте, как я помещался в кувшине. Меня уже спрашивали. Второй раз эта шутка не пройдёт.
Надо отдать должное Кэти: она не кинулась с визгом наутёк. Только пискнула:
– Ой, кто это?..
– Ифрит, – тихо ответила тётушка Марта. – Вот этот – из сборника сказок «Тысяча и одна ночь». Не бойтесь. Ифриты – могущественные чародеи, но они невероятно глупы.
И возвысила голос:
– О сотрясающий воду и сушу! О повергающий мир в ужас! Я выбрала свою смерть. Смиренно прошу: пусть меня убьёт Кощей Бессмертный!
– Кто такой, почему не знаю? – слегка удивился ифрит. – Но – да будет так! Повелеваю: да явится сюда Кощей Бессмертный!