Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он — настоящий злодей, — подытожила Кейт и посмотрела на Тони.
Но он опять ничуть не удивился, а только недовольно фыркнул. Роб был готов предъявить в качестве доказательства стопку документов, но этого не потребовалось.
Глядя в тарелку с тамале, Кейт мысленно обратилась к ребятам: «Как мы расскажем ему, что это из-за Зетиса его сестра впала в кому?»
Она почувствовала, что все, кроме Габриеля, испытывают дискомфорт. Габриель же лениво ковырялся в тарелке, еда его явно не интересовала. Как обычно, он сидел чуть в стороне от остальных и выглядел так, словно мысленно был где-то очень далеко.
— Как Марисоль? — подала голос Анна.
— Все так же. Врачи говорят, изменений не будет.
— Нам очень жаль, — сказал Льюис, тыкая вилкой в тамале.
— А ты никогда не думал, — тихо спросил Роб, — что есть что-то… странное в том, что с ней случилось?
Тони посмотрел ему прямо в глаза.
— Тут все странно. Марисоль не употребляла наркотики. На прошлой неделе я слышал, как болтали, будто она принимает какие-то препараты, но это неправда.
— А Джойс Пайпер говорила нам, что принимает. Еще она говорила, что Марисоль посещает психиатра…— Роб умолк, потому что Тони решительно замотал головой. — Это тоже неправда?
— В прошлом году она пару раз ходила к какому-то мозговеду, потому что действительно творилось странное. Тогда она работала в доме мистера Зетиса. Он собрал там каких-то больных… Марисоль говорила — для исследований.
— Пилотная сессия? — Кейтлин подалась вперед. — Слышал? Марисоль упоминала о ней… исследования сверхъестественных способностей, мистер Зетис проводил такие же с нами.
Роб выудил из стопки документов один, уже знакомый Кейтлин. На обложке красовалась фотография молодой шатенки, а под ней надпись: «САБРИНА ДЖЕССИКА ГАЛЛО, ПРОЕКТ "ЧЕРНАЯ МОЛНИЯ"».
Эту надпись пересекала другая, сделанная красным маркером: «ЛИКВИДИРОВАТЬ».
Тони кивнул.
— Бри Галло. Одна из них. По-моему, их было шестеро. Они вляпались в какую-то неведомую хрень. Больные. Зетис помыкал ими, как хотел.
Тони помолчал.
— Я расскажу вам одну историю, — продолжил он, поудобнее устраиваясь на стуле. — С Марисоль работал парень, тоже ассистент. Ему не нравился босс, он считал, что мистер Зетис сумасшедший. Препирался с ним постоянно. Дерзил. На работу опаздывал. Как-то вечером он признался Марисоль, что решил сообщить журналистам о том, что у них происходит. Она сказала, что на следующее утро он стал другим. Не перечил и о журналистах начисто забыл. Просто выполнял работу, как лунатик. Как enbrujado… как будто его заколдовали.
— Заколдовали? — переспросила Кейтлин. — Или накачали наркотиками?
— Дело не в наркотиках. Он продолжал работать, становился все бледнее, передвигался как во сне. Марисоль говорила, у него был такой пустой взгляд, как будто он физически здесь, но душа его далеко. — Тони посмотрел в коридор: там, в нише напротив статуэтки Девы Марии горела свеча. — Я думаю, — сухо заключил Тони, — мистер Зетис занимается черной магией.
Кейтлин взглянула на Роба. Он напряженно слушал, глаза его потемнели, взгляд стал жестким.
Он посмотрел на нее и сказал: «Это определение вполне подходит к тому, что он делает с кристаллом. Возможно, он действительно обладает сверхъестественными способностями, о которых мы не знаем».
— Марисоль он точно накачал наркотиками, — вслух произнесла Кейтлин. — Джойс Пайпер подсыпала ей что-то… Я не знаю что, но у меня были видения.
Сначала показалось, что Тони ее не услышал.
— Я говорил, чтобы она уходила оттуда, — посетовал он. — Давно говорил. Но у нее были амбиции, понимаете? Она зарабатывала, купила машину, собиралась приобрести собственное жилье. Она считала, что справится.
Кейтлин, привыкшая жить в бедности, могла понять Марисоль.
— Под конец она действительно пыталась уйти, — сказал Роб. — Или, по крайней мере, пыталась вынудить уйти нас. Поэтому мистер Зет и решил остановить ее.
Тони схватил кухонный нож и вонзил его в столешницу.
У Кейт чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Анна замерла, ее расширенные темные глаза сфокусировались на Тони. Льюис поморщился, Роб сдвинул брови.
Габриель смотрел на вибрирующую рукоятку ножа и улыбался.
— Lo siento, — пробормотал Тони. — Извините. Но он не имел права так поступать с Марисоль.
Не думая, Кейтлин накрыла его руку своей. Дома в Огайо она бы не поверила, что способна на такое. Она терпеть не могла парней, шумных, вонючих, надоедливых парней. Но она прекрасно понимала, что испытывает Тони.
— Роб хочет остановить его… мистера Зетиса, — сказала она. — И у нас есть идея. Мы пытаемся добраться до одного места, где нам помогут. Там живут люди, которые, судя по всему, не любят Институт.
— Эти люди сумеют помочь Марисоль?
Кейтлин не могла соврать.
— Не знаю. Но если хочешь, мы их попросим. Я обещаю.
Тони кивнул. Он высвободил руку из-под ладони Кейт и потер глаза.
— Мы даже не знаем, кто они, — добавил Роб. — Мы думаем, они живут где-то на севере, и мы примерно представляем, как выглядит это место. Наверное, уйдет немало времени, прежде чем мы найдем их, и все это время мы будем в дороге. Единственная проблема — как туда добраться.
И тут впервые с тех пор, как они вошли в дом, подал голос Габриель.
— Не единственная, — саркастически заметил он. — Вторая проблема в том, что мы банкроты. На мели.
Тони посмотрел на него и улыбнулся. Улыбка вышла кривая, но искренняя: видимо, ему понравилась прямота Габриеля.
— Мы думали переговорить с вашими родителями, — деликатно пояснила Кейт. — Понимаешь, если мы обратимся к своим, нас сразу найдут. И наши родители вряд ли поймут нас.
Тони покачал головой, потом задумчиво посмотрел в окно на аккуратный задний дворик.
— Не надо ждать моих родителей, — наконец сказал он. — Вы их только расстроите.
— Но…
— Пошли во двор.
Ребята переглянулись. Ни по сети, ни взглядом они ничего не могли сказать друг другу.
Задний двор был усажен кустами роз, на подъездной дорожке за металлическими воротами стоял серебристо-голубой фургон.
— Ха, да это же институтский фургон! — воскликнул Льюис.
Тони остановился, скрестил руки на груди и отрицательно покачал головой.
— Это фургон Марисоль. Он принадлежал ей. Или принадлежит, — Тони тряхнул головой, будто пытаясь понять это, а потом резко повернулся к Кейт: — Забирайте.
— Что?
— Я принесу что-нибудь по мелочи… Спальные мешки и все такое. В гараже есть старая палатка.