Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Находящийся позади товарищей охранник вдруг развернулся, закрыл голову руками и, под нашими недоумёнными взглядами понёсся прочь. Ещё двое побежали за ним. А вот стоящие впереди мужчины были вынуждены представиться.
— Спасибо за сотрудничество. Вас вызовут сегодня вечером в управление, — просиял Ланкастер, таща меня вниз по лестнице.
Я пребывала в замешательстве от представшей картины, Грант сосредоточенно молчал, удерживать такую связку без активации требовало усилий. Но он развеял заклинания, когда мы перешли в коридор первого этажа.
— Надо же, сработало, — Шейн бросил на Картера ироничный взгляд. — Интересно, когда они догадаются, что в закрытой зоне дворца не действует связь по обычным артефактам?
Со стороны лестничной площадки послышался топот ног.
— Кажется, сейчас, — Ланкастер схватил меня за руку и вновь сорвался на бег.
Ничего не оставалось, кроме как понестись за ним. Хорошо, что мне выдали форму, а не платье, иначе пришлось бы заботиться о том, как не запутаться в юбке. Наше преследование тоже выбежало в коридор. Нам в спины полетели боевые заклинания, но они рассеялись о созданный Шейном щит.
— Вот, не зря взял тебя с собой, — весело отметил Картер.
Шейн явно хотел ответить что-то язвительное, но тут перед нами появилось препятствие в лице ещё троих охранников.
— Может, легче в окно? — вздохнул сокрушённо Грант.
Глаза его пылали синим светом, волосы развевались от потоков исходящей от него магии.
— Нет, там должна прибыть толпа журналистов, — Картер закрутил над ладонями небольшую ветряную воронку и направил её вперёд.
Та мгновенно увеличилась в размерах, достигнув в высоте потолка, снесла несколько люстр и ударилась в выставленные противниками щиты.
— Это затянется, — Грант же отбивался от атак сзади и отправлял свои в ответ.
Выбирал слабые заклинания, стало ясным, что он не стремится навредить. Наверняка даже за нападение на охрану дворца они заработают неприятности, а если случайно убьют…
— Я могу попробовать, — предложила Картеру. — Если, конечно, они не успеют нейтрализовать такие простые заклинания.
— Не болтай, действуй, — поторопил он меня.
— Хорошо, — подняв руки, я быстрыми пассами создала нужные заклинания и отправила их в полёт перед собой.
Использовала их частенько в лекарской практике, ещё до того, как создала астральную книгу, потому не особо верила в успех. Но больше ничем и не могла помочь против опытных магов. Внезапно щиты злоумышленников рассеялись, мужчин снесло с ног ветряными потоками Картера. Я развернулась и бросила заклинания в противников Шейна. Несколько мужчин успели среагировать, но парочка осела на пол, держась за животы.
— Бежим, бежим, — Картер снова схватил меня за руку и потащил вперёд по коридору.
Шейн устремился следом, отбиваясь от летящих нам в спины атак. Поверженные охранники лежали на полу без сознания. Пахло от них весьма неприятно.
— Джослин, страшная ты женщина, что ты сделала? — Картер откровенно скривился от вони.
— Помогла с очищением, — пожала я плечами.
— Что? — переспросил рассеянно Грант.
— Понос, — пояснила я, тихо хихикнув, а щёки предательски запылали.
Мужчины переглянулись и рассмеялись, но всё же не отвлекались и упорно шли вперёд.
— Что там происходит?! — послышалось впереди.
— Что там? Что? — поддержал женский голос.
Мы свернули за угол и чуть на полном ходу не влетели в толпу журналистов. Судя по всему, до нашего появления Альберт отвечал на их вопросы, но тут развернулся и радушно раскинул руки.
— Джослин, нашлась!
Я резко остановилась и неловко споткнулась, шокированная необычным для него поведением. Он мягко придержал меня за плечо и развернулся к журналистам.
— Как вы знаете, Джослин Вуд однажды спасла жизнь моему сыну, род Вилдбэрн перед ней в неоплатном долгу, и когда стало известно о её пропаже, мы бросили все силы на её поиски, даже привлекли лучшего следователя города.
— Вы мне льстите, Альберт, — Картер встал по другую мою руку. — Поисковая операция длилась всю ночь. Представляете наше удивление, когда мы обнаружили Джослин в здании Совета?
— Мисс Вуд, что же случилось? — с живейшим интересом уточнил один из журналистов.
— Правду, — шепнул мне Альберт.
— Мне не дали покинуть дворец. Ричард Рамси лично вырвал меня из рук защитников. А Генри Рамси надел ментальный браслет, чтобы я не могла сбежать. К счастью, меня нашли и дезактивировали артефакт, — я продемонстрировала журналистам браслет.
— Мы предполагаем, что хотели похитить Викторию, — перехватил инициативу Альберт. — Чтобы шантажом вырвать у Итана подпись на заявлении об отставке.
— А может, хотели получить именно её? — подала голос девушка, что уже спрашивала Итана по поводу помолвки с Моррис. Не удивлюсь, если она ведёт какую-нибудь хронику со сплетнями. — Не подтверждает ли этот случай отношения между мисс Вуд и клириком Вилдбэрном? Дракон и человек, ох, запретная любовь, — вздохнула она одухотворённо. — И этого мало, тут ещё и любовный треугольник!
Шейн нисколько не смутился, лишь выразительно приподнял бровь в ответ на предположения журналистки.
— Детали и причины похищения только предстоит выяснить, — вклинился в обсуждение ставший серьёзным Картер. — Нам нужно в участок, а Джослин необходим лекарь.
Журналисты не особо хотели нас отпускать, но мы прорвались и вскоре добрались до фойе здания, а там и вышли на улицу. На дороге ожидало несколько машин управления. Меня спешно усадили в одну из них, по обе стороны от меня разместились Картер и Шейн. Альберт предпочёл ехать в другом магмобиле.
— Ушли, — я откинулась на спинку сиденья, прикрыла глаза, пытаясь отдышаться.
Сердце постепенно успокаивалось, накатывала усталость. Но в мыслях разливалось облегчением. Мы ещё в опасности, но меня вытащили из лап Рамси.
— Теперь куда? — обратилась я к Картеру.
— В управление, дашь показания, а дальше будем тебя вывозить.
— А ты сам как? — теперь, когда мы были в относительной безопасности, вспомнились события прошлого. — Твою машину же взорвали.
— Вместе со мной, — с белозубой улыбкой на губах закивал он. — Жив, как видишь. И даже сохранил все части тела. Не переживай.
— Как тут не переживать? — проворчала я, но подавила желание провести диагностику. — А Калеб