Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62
Andrade, 1954, p. 134. – Примеч. авт.
63
But trailing clouds of glory do we come from God, who is our home (Wordsworth. Ode on Intimations of Immortality). – Но от Бога приходим, который и есть наш дом, влача за собой облака сияния. – Примеч. пер.
64
William Emerson, 1985, 1986. – Примеч. авт.
65
См. Freud, 1916/17. – Примеч. авт.
66
Этот подход к сопротивлению основан на методологии психоанализа, в особенности на том, что Вильгельм Райх сформулировал в великолепной части I своей работы Character Analysis (1949). Также большое влияние на меня оказали Kaiser (Fierman, 1965), Kelman (1948/63) и Saul (1958). Более подробное обсуждение моей работы с сопротивлением можно найти в работах Bugental (1978б, 1981). – Примеч. авт.
67
Kelly (1955) и мои работы – Bugental, 1978; 1981. – Примеч. авт.
68
May, 1977. – Примеч. авт.
69
Из: Bugental, 1976, р. 204–205. – Примеч. авт.
70
Лоренс, Дженифер, Фрэнк и Луиза описаны в книге Bugental, 1976. – Примеч. авт.
71
См. Bugental, 1978, р. 75–81; 1981, р. 166–181. См. также Mahrer, 1983, р. 371 и далее. – Примеч. авт.
72
Frances Vaughan (1985) предложил нам всеобъемлющий взгляд на природу человека, в котором есть место для чувственного, эмоционального, ментального, экзистенциального и духовного. См. в особенности ее уникальный пересмотр и расширение принципа удовольствия. – Примеч. авт.
73
Jourard, 1963. Элизабет Бьюдженталь и я в нескольких работах сделали аналогичное предложение – Bugental, 1967b, 1980a; Bugental E. K. & Bugental J. F. T., 1984; Bugental J. F. T. & Bugental E. K., 1984. – Примеч. авт.
74
Эта великолепная цитата взята из: Allan Watts. Nature, Man and Woman (1970, р. 181). – Примеч. авт.
75
Приблизительный перевод слова inwardness – «внутрь-себя-ориентированность». – Примеч. пер.
76
Из Bugental, 1976, p. 22–24. – Примеч. авт.
77
Из Bugental, 1976, p. 19–20, дано в сокращении. – Примеч. авт.
78
Вопрос финансов может быть действительно важен, но может служить и способом сопротивляться полноценному присутствию в психотерапии. – Примеч. авт.
79
См. Bugental, 1978, p. 47–61; Bugental, 1981, p. 266–268. – Примеч. авт.
80
Я читал отчеты людей, которые говорили, что предпочли бы разговаривать с компьютером, а не с живым консультантом, и я им абсолютно не доверяю. Я очень сильно подозреваю, что такие предполагаемые клиенты или никогда не встречались с искренним и чутким консультантом, или больше интересуются компьютером, чем возможностью получить помощь. Есть еще третья возможность: они могли встретиться с консультантом, который не был заинтересован ни в них самих, ни в работе – в этом случае я всецело поддерживаю то, что эти клиенты выбирают компьютер.
Независимо от того, какая из возможностей присутствовала в этих запретных экспериментах, тот вид психотерапии, о котором мы здесь говорим, требует мотивированного, преданного своему делу психотерапевта, который, используя свое искусство, в некотором смысле нянчится с клиентом. – Примеч. авт.
81
Из Bugental, 1976, p. 70. – Примеч. авт.
82
Rogow, 1970, p. 90. – Примеч. авт.
83
Rogow, 1970, p. 100. – Примеч. авт.
84
Возросшая сила, о которой говорится в этом параграфе, помогает клиентам, которые поначалу не рискуют позволять себе полностью познать свои потребности (напр., Фрэнк в эпизоде 8.3), или тем, кто не может преодолеть свое сопротивление (напр., Хол в эпизодах 7.2 и 10.5). – Примеч. авт.
85
Эта глава взята из работы: Bugental, E. K. & Bugental, J. F. T., 1984. – Примеч. авт.
86
Оллпорт сделал это наблюдение (а может быть, процитировал кого-то еще) на Первой конференции (по приглашениям) по гуманистической психологии (см. Bugental, 1965). – Примеч. авт.
87
Понятия, приведенные в этой последовательности, являются адаптацией концепции Ролло Мэя, изложенной в книге Love and Will (May, 1969, p. 223–245). Его трактовка интенциональности широко используется в современной литературе, и своим описанием этой последовательности я тоже обязан ей. – Примеч. авт.
88
См. Yalom, 1980; Farber, 1966. – Примеч. авт.
89
Jourard, 1963. См. также сноски к главе 10 относительно «духа». – Примеч. авт.
90
Ялом (Yalom, 1980) разработал серьезную экзистенциальную концепцию, в которой постулировал четыре «данности»: смерть, свобода, изоляция и осмысленность. – При-меч. авт.
91
В любую тенденцию хвастать человеческими знаниями или силой можно внести существенные поправки, если внимательно прочесть Morrisons, Powers of Ten, которая описывает наши знания, от внешних пределов Вселенной до мельчайших известных нам частиц. Эта работа одновременно воодушевляет и вызывает смирение. – Примеч. авт.
92
Эта глава взята из работы Bugental, 1967а. – Примеч. авт.
93
«Обязательства» – примерный перевод слова commitments – приверженность, вверенность. – Примеч. пер.
94
См. Bugental, 1981. – Примеч. авт.
95
См. у Ялома (Yalom, 1980, р. 276–286) прекрасное обсуждение вопросов вины и ответственности. – Примеч. авт.
96
В заголовке Committed Being and Being Committed есть игра слов Being Committed – можно перевести как «Быть преданным» и «Быть переданным в психушку». Вообще весь этот параграф построен на игре слов и манипуляции правилами английской грамматики. –