litbaza книги онлайнРазная литератураПараллельные вселенные Давида Шраера-Петрова - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 108
Перейти на страницу:
о «книжной полке советского еврея», «The Soviet Jewish Bookshelf: Jewish Culture and Identity Between the Lines».

Евгений Ермолин (Evgeny Ermolin) работал заместителем главного редактора журнала «Континент», в настоящее время редактирует сайт этого журнала (e-continent.de), руководил Институтом истории культур в Москве, заведующий кафедрой журналистики и издательского дела Ярославского государственного педагогического университета имени К. Д. Ушинского. Профессор, доктор педагогических наук, кандидат искусствоведения. Автор книг о русской культуре в русле традиций диалогического персонализма; литературно-критических статей, посвященных тенденциям литературного и культурного процесса и актуальной культуре, ведущим современным писателям; пяти книг о современной литературе, преимущественно русской (Медиумы безвременья. Литература в эпоху постмодерна, или трансавангард. М.: Время, 2015; Последние классики. Русская проза последней трети XX века: вершины, главные тексты и ландшафт. М.: Совпадение, 2016; Мультиверс. Литературный дневник. Опыты и пробы актуальной словесности. М.: Совпадение, 2017; Экзистанс и мультиавторство. Происхождение и сущность литературного блогинга. Б. м.: Издательские решения, 2018; Обнуление очевидностей. Кризис надежных истин в литературе и публицистике XX века. Ярославль: Факел, 2019). Блогер. Лауреат литературной премии «Антибукер – Луч света» (2000) и премий литературных журналов. Получил звание «Станционного смотрителя» (2010) литературной премии имени И. П. Белкина. Член правозащитной организации «Москва-ПЭН» и ассоциации «Свободное слово». Состоит в Союзе российских писателей и российском Союзе театральных деятелей.

Леонид Кацис (Leonid Katsis) – литературовед, историк русского авангарда, литературный критик, один из ведущих российских специалистов по еврейской культуре и иудейско-христианским отношениям в контексте России и Восточной Европы.

Родился в Москве в 1958 году. Доктор филологических наук (2002). Заведующий кафедрой теологии иудаизма, библеистики и иудаики Российского государственного гуманитарного университета. Заведующий учебно-научной лабораторией мандельштамоведения Института филологии и истории РГГУ (Москва, Россия). Член Академического совета Центра научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер» (Москва). В 1996–1997 годах работал по гранту в Еврейском университете в Иерусалиме. Автор более чем 200 исследований, среди которых монографии: «Владимир Маяковский. Поэт в интеллектуальном контексте эпохи» (2000; 2004,2-е изд., доп.), «Русская эсхатология и русская литература» (2000), «Осип Мандельштам: мускус иудейства» (2002), «Кровавый навет и русская мысль. Историкотеологическое исследование дела Бейлиса» (2006), «Славянская взаимность. Модель и топика. Очерки» (2011, совм. с М. П. Одесским), «Смена парадигм и смена Парадигмы. Очерки русской культуры, искусства и науки XX века» (2011), «Русская весна Владимира Жаботинского. Атрибуция, библиография, автобиография» (2019).

Роман Кацман (Roman Katsman) живет в Израиле с 1990 года. Профессор кафедры еврейской литературы Бар-Иланского университета, руководитель программы по русско-еврейской литературе. Руководитель исследовательской группы по истории русско-израильской литературы при Бар-Иланском университете. Специалист по современной ивритской и русской литературе и культуре, в том числе по русско-израильской литературе. Автор многочисленных статей и книг, среди которых: «Literature, History, Choice: The Principle of Alternative History in Literature» (2013), «At the Other End of Gesture. Anthropological Poetics of Gesture in Modern Hebrew Literature» (2008), «The Time of Cruel Miracles: Mythopoesis in Dostoevsky andAgnon» (2002), «Nostalgia for a Foreign Land: Studies in Russian-Language Literature in Israel» (2016). Среди публикаций Романа Кацмана последних лет книги «Смех в небесах: символы смеха в творчестве Ш. Й. Агнона» (2018, на иврите), «Неуловимая реальность: Сто лет русско-израильской литературы» (2020), «Высшая легкость созидания: Следующие сто лет русско-израильской литературы» (2021).

Борис Ланин (Boris Lanin) родился в Баку в еврейской семье. Литературовед, доктор филологических наук, автор многочисленных научных работ и учебников по литературе. В течение 16 лет (1999–2015) Ланин возглавлял лабораторию литературного образования в головном институте Российской академии образования. Результатом этой работы стали широко известные учебники литературы для 5-11 классов общеобразовательной школы, тираж которых превысил 1 млн экземпляров. С 2018 года Борис Ланин – профессор русской литературы в Государственном институте театрального искусства (ГИТИС) в Москве. Его первая книга о русской антиутопии была опубликована в 1993 году. С тех пор Ланин опубликовал множество работ о русско-еврейской литературе (прежде всего о В. Гроссмане и Ф. Горенштейне), русской эмигрантской, современной русской и еврейско-русской литературе и методике преподавания литературы. В качестве приглашенного профессора Борис Ланин работал в Стэнфордском университете, в Институте Кеннана и Международном центре Вудро Вильсона, в Шведском Коллегиуме, в университетах и научно-исследовательских институтах Нью-Йорка, Токио, Парижа, Варшавы, Будапешта, Хоккайдо, Кобе. В числе его недавних книг – «Проза русской эмиграции (третья волна)»: (М., 2018, 2-е изд.). Работы Б. Ланина опубликованы на девяти языках.

Моника Осборн (Monica Osborne) – американский журналист, культуролог, исследователь еврейской идентичности, получила докторскую степень в области современной еврейской мысли в Университете Пердью (штат Индиана). Осборн – автор книги «The Midrashic Impulse and the Contemporary Literary Response to Trauma» и соредактор (совместно с Холли Левитски и Стеллой Сетка) книги «Literature of Exile and Displacement: American Identity in a Time of Crisis». Статьи, колонки и рецензии Моники Осборн печатались в «The New Republic», «The Chronicle of Higher Education», «The Jewish Journal» (где она занимает пост колумниста), «The Los Angeles Review of Books», «Newsweek», «Religion and Literature», «Multi-Ethnic Literatures of the US», а также в других сборниках, научных журналах и антологиях. В качестве журналиста Осборн писала о таких проблемах, как травма и насилие, иммиграция, движение #МеТоо, расизм и антисемитизм, а также этические вопросы комедий на темы Холокоста и террористических актов 9/11. В 2008–2010 годах Моника Осборн была стипендиатом Эндрю У Меллона в Калифорнийском университете в Лос-Анжелесе. Она преподавала в университетах Пердью, Пеппердайн, Лойола Мэримонт, а также в культурном центре «92nd Street У» в Нью-Йорке. С 2020 года Моника Осборн с семьей живет в Ванкувере.

Ян Пробштейн (Ian Probstein) родился в 1953 году в Минске и живет в США с 1989 года. Поэт, переводчик поэзии, литературовед, кандидат филологических наук, доктор литературоведения (Ph. D.), профессор кафедры английского языка и литературы (Колледж Туро, Нью-Йорк). Составитель, редактор, автор предисловия, комментариев и один из ведущих переводчиков книги «Стихотворения и избранные Cantos» Эзры Паунда (Т. 1, СПб.: Владимир Даль, 2003), «Стихотворения и поэмы» Томаса Стернза Элиота (М.: ACT, 2013), «Полное собрание пьес и стихотворений Т. С. Элиота» (СПб.; М.: Азбука-Иностранка, 2019), «Испытание знака: Избранные эссе и стихотворения Чарльза Бернстина» (М.: Русский Гулливер, 2020). Участвовал в издании Собрания стихотворений Дилана Томаса (М.: Рудомино, 2015), автор двенадцати книг стихов и нескольких книг эссе и литературоведческих исследований на русском и английском языках. Стихи, переводы, эссе и статьи печатались также в журналах «Новое литературное обозрение», «Иностранная литература», «Новый мир», «Крещатик», «Новая юность», «Арион», «Плавучий мост», «Квадрига Аполлона», «Гвидеон», «Поэзия», «Континент», «Стрелец», «Время и Мы», «Семь искусств», в электронных изданиях «ЛШеггатура», «Textonly»,

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?