Шрифт:
Интервал:
Закладка:
603
Fol. 25v, Фаустина. Это тот самый монастырь, о котором идет речь в главе 3, истории Виттории Джустини. Кристофоро уточняет, что письмо было d<ett>a instanza mia, то есть от его имени (fol. 20r).
604
Fol. 141r, Фаустина.
605
Fol. 25v, Фаустина.
606
Fol. 25v–26r, Фаустина.
607
Fol. 26r, Фаустина.
608
Ibid.
609
Fol. 10v, Ливия.
610
Fol. 10v, Ливия.
611
Ibid.
612
О том, что Кристофоро отправил Фаустину обратно в экипаже: fol. 11r, Ливия.
613
Fol. 91r–v, Фаустина.
614
3 скудо: fol. 11r, Ливия; 28 джулио: fol. 20r, Кристофоро; Фаустина не уверена, составляет ли плата 27 или 28 джулио: fol. 25v.
615
Fol. 144v, Ливия.
616
Ibid.
617
Fol. 37v–38r, Сочо; 2r, Меруло; о его карьере: 25r, Паоло Витторио.
618
Fol. 188r: Цитата из перехваченного письма Паллантьери, копия которого прилагается к делу. О преклонных годах Сочо: fol. 20v, Паоло Витторио.
619
Fol. 41r, Сочо.
620
Fol. 42r, Сочо.
621
Fol. 94v–95r, Фаустина. Сочо (fol. 19v) и Лукреция (fol. 15v–16r) подтверждают, что это поручение исполнял Сочо.
622
Fol. 42r–v, Сочо.
623
Fol. 95r, Сочо.
624
Fol. 42r–43r, Сочо. У итальянцев не принято было давать детям имена живых родственников.
625
Fol. 95v, Сочо.
626
Fol. 43r, Сочо.
627
Ibid.
628
Ibid.
629
Fol. 95v, Сочо.
630
Fol. 145v, Джакомина.
631
О сумме содержания: fol. 20r, Кристофоро; об известиях: fol. 95v, Сочо.
632
Fol. 20r, Кристофоро.
633
Fol. 106r, Ливия и Паллантьери.
634
Fol. 121r, Лукреция.
635
Дословно «миссал», в итал. offitio, но, по мнению автора, выраженному в личной переписке, вероятно, речь идет не о миссале (литургической книге), а о часослове или молитвослове (сборниках для индивидуального благочестия). – Прим. пер.
636
Fol. 108v, Ливия.
637
Fol. 140r, Фаустина.
638
Fol. 108r–v, Ливия; об открытой двери: fol. 140r, Фаустина.
639
Fol. 140r, Фаустина.
640
Ibid.: «Я никогда не видела, чтобы он заходил, но мессер Алессандро сказал мне, что он был-таки внутри дома».
641
Fol. 109r, Ливия.
642
Fol. 27r, Фаустина.
643
Fol. 9v, Ливия. См. также: fol. 16v–17r, Ливия; 27r, Фаустина, которая утверждает, что раньше старалась не оставлять сестренку без присмотра, чтобы держать Паллантьери подальше от нее.
644
Fol. 108v, Ливия; 16r, Лукреция. Дату переезда можно высчитать назад от свадьбы Ливии в июне месяце, состоявшейся «три месяца спустя». См.: fol. 8v, Ливия.
645
Fol. 5r, Меруло.
646
Fol. 17v, Кристофоро; 8v, Ливия.
647
Fol. 121v, Лукреция.
648
Fol. 95v–96r, Ливия.
649
Aubert A. Paolo IV. P. 32–36, 43–48, 127–161 et passim.
650
Содомия: fol. 398r–399v, 407v–412v.
651
Grandi P. Il processo Pallantieri. P. 55–56.
652
Ibid. P. 57.
653
Ibid. P. 81.
654
Grandi P. Il processo Pallantieri. P. 85.
655
Ibid. P. 219.
656
Ibid. P. 178–179; Biblioteca Casanatense, MS 2314, Esecuzione di Giustizia in Roma sotto i Papi Sisto V, Pio V, Urbano VIII, Innocenzenio X, Clemente XI: Relazione della prigionia e morte del fiscal Palentieri nel pap<a>to di felicis memorie papae Pio V, fol. 160r–175v – колоритное, но грешащее неточностями изложение; Паллантьери в нем вешают, а не обезглавливают.
657
В работе над этой главой большую помощь ободрением, критикой и любезными советами оказали Дэвид Джентилькоре, Нэнси Сираиси и Грег Хэнлон.
658
Archivio di Stato di Roma, Governatore, Tribunale Criminale, Processi (Cinquecento), busta 180, case 7 (1582), fol. 395r–396r. Далее, поскольку все цитаты происходят из одного этого дела, в ссылках будут даваться только номера листов.
659
Fiume G. Il sordo macello dei mariti: Un processo per veneficio nella Palermo di fine Settecento // Ragnatela di rapporti: Patronage e reti di relazione nella storia delle donne. P. 435–453 – приводится длинный ряд мужеубийств, во всех них в качестве средства от несчастливого брака применялась мазь против вшей.
660
Brucker G. Giovanni and Lusanna: Love and Marriage in Renaissance Florence. Berkeley; Los Angeles, 1986. P. 29–33, 49: обещание влюбленных и подозрительная смерть постылого мужа; P. 72–73: запрет и возможность папского разрешения.
661
Storia di Forli / A cura di C. Casanova e G. Tocci. Vol. 3. Forlì, 1989. P. 14–15; Marchesi S.