Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Милорд! - Один из бандитов, крепкий пожилой человек в клепанке, поднял руку. - Позвольте сказать!
- Говори, только быстро, - велел я.
- Выслушайте, а уж потом воля ваша головы нам рубить. Еще неделю назад мы были честными солдатами, милорд. Десятая элькингскаялегкоконная хоругвь, милорд. Мы служили его светлости наместнику Пьерену Бешану в Тинкмаре, когда в городе, как и везде в Кланх-о-Доре, начался мятеж. Наместник послал нас разбить мятежников, но мы попали в засаду у рынка, и большая часть наших ребят погибла. Командир наш, лорд Верц, тоже пал в том бою. Даже не знаю как, но нам удалось вырваться из города. В великом страхе и смятении ушли.
- Это не оправдывает вас.
- Знаю, милорд, знаю. Мы тогда малость не в себе были, после резни той, а тут еще Маер подзуживать начал - мол, спасаться надобно, а не за наместника на верную смерть идтить. Сказывал, что дорогу знает, как нам в обход виссингских крейссов и засад и имперских фортовпробраться в Калах-Денар. Ну, ребята и кликнули его командиром замест бедного лорда Верца. - Воин всхлипнул, неожиданно, совсем по-детски вытер нос кулаком. - Свободной жизни захотелось. Но нет на нас крови невинной, милорд. Не успели мы набезобразничать.
- Не успели, так набедокурите еще, коли отпустим вас, - заявил Домаш. - Да и веры вам нет.
- Погоди, байор. - Я посмотрел воину в лицо. - Тебя как звать, солдат?
- Орелл Мерчер, милорд.
- Погоди, не твой ли родственник в Данкорке служил? Айтон Мерчер по прозвищу Белка?
- Истинно так, - солдат расплылся в щербатой улыбке. - То племянник мой, сестрицы сынок.
- Скажи мне, Мерчер, почему я должен тебе верить?
- Не должны вы мне ничего, милорд. Воля ваша и суд ваш. Но ведь не успел я сказать того, что хотел вначале. Позвольте просить вас смиренно взять нас к себе на службу. Верой и правдой служить вам будем, - тут он обернулся к остальным, - верно ж, братцы?
Ответом нам был дружный вздох. И надежда, которая засветилась в смотревших на меня глазах пленников.
- Я бы их с чистым сердцем пришиб, - сказал Домаш, когда мы отошли в сторону, чтобы посоветоваться. - Больно рожи у них ненадежные. Лихо какое еще удумают, коли возьмем с собой.
- Если ты поверишь им, Эвальд, - произнесла Домино, загадочно сверкнув глазами, - у тебя будет свой отряд. Там, куда мы едем, все решать будут не только слова, но и сила тоже.
- Ой, госпожа моя, не стал бы я этим прощелыжникам доверять! - покачал головой Домаш. - Опасно таким доверять.
- А мы попробуем, - с улыбкой ответила Домино. - Может, и впрямь они честное имя себе вернут.
- Время нынче страшное, на дорогах опасно, - подал голос Ганель. - Не мое дело советовать милордам, но когда за спиной десяток мечей, всегда на душе спокойнее.
- Если это надежные и преданные люди, - возразил я. - А эти почти что бандиты.
- Тогда отпусти их, Эвальд, - предложила Домино. - И тогда точно не будет уверенности, что они разбойниками не станут. Или убейте всех.
- Что-то нет у меня желания руки об них марать, - заявил Домаш.
- Ну, тогда можно попробовать нанять их, - подытожил я. - Только спать по ночам не придется, чтобы не зарезали нас во сне.
- Не зарежут, - ответила Домино и, помолчав, добавила: - Я не позволю.
Глава 11
***
До границ Пограничной марки мы добрались без приключений. Погода нам благоприятствовала, установились теплые сухие дни, и даже солнце порой выглядывало из-за облаков, но тревога не оставляла меня ни на минуту - на дорогах мы не раз и не два встречали группы перепуганных, голодных, изможденных беженцев, искавших спасения в имперских землях. Среди них были больные и раненные, так что Ганель истратил весь свой запас лечебных зелий и припарок, помогая бедолагам. И еще, в империю бежало немало виссингов. Почти все они шли к Эшевену. Рассказы спасшихся сводились к одному: как только стало известно, что королева Вотана и ее сын загадочным образом пропали, страну охватил стихийный мятеж. Повсюду шла резня, творились грабежи и насилия. Вековая ненависть виссингов к имперцам нашла свой кровавый выход.
- Ничто не ново в мире, - заявил нам Домаш после очередной встречи с беженцами на дороге. - Короли да королишки мантии да короны делят, а народу достается на орехи. Удивительно только, чего в Рейвеноре ждут, почему войско не пошлют порядок в Железной Земле огнем и мечом навести.
- Вот и мне это непонятно, - сказал я. - Может, в Эшевене все выяснится.
К исходу четвертого дня мы доехали до места. Вокруг стен Эшевена образовался огромный табор - десятки повозок, фур, наспех сооруженные загоны для скота, холщовые и кожаные палатки, землянки и шалаши из лапника, ставшие домом для беженцев, заполнили вытоптанную, залитую жидкой грязью и распаханную колесами фур равнину насколько хватал глаз. Голодные собаки сопровождали наш отряд лаем, дети и взрослые настороженно следили за нами из своих укрытий. У валов нас встретили стражники, посланные комендантом следить за порядком в этом аду.
- Вы, милорд? - Командир стражи узнал меня и, казалось, был удивлен нашим прибытием. - Конечно, сейчас вам откроют ворота.
Несмотря на то, что день был не по-весеннему холодный и пасмурный, де Фанзак лично встретил нас во дворе. Обнял меня крепко и пристально посмотрел в глаза.
- Рад вас видеть, шевалье, - сказал он. - Наконец-то вы вернулись, да еще и с большим отрядом. Я очень беспокоился о вас. Вы нашли его?
- Да, милорд, - я показал де Фанзаку меч. - Вот он, Донн-Улайн.
- Пресвятая Матерь! - Де Фанзак протянул руку, будто хотел дотронуться до меча, но не коснулся его. - Удача благоволит вам, шевалье.
- Я всего лишь выполнял свой долг.
- Мессир де Квинси воспитал достойного рыцаря. Это победа, мальчик мой, великая победа. Император будет доволен вами. Очень доволен. Однако, как я могу видеть, вы нашли не только меч, не так ли?
- Да, милорд. Познакомьтесь, это моя жена