Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помнишь, когда я спросил тебя, у тебя дома, на кухне, после того как фургон сгорел, почему ты выбрала именно береговое дело? — вдруг начал Том.
Вопрос удивил Оливию.
— Да.
— И ты ответила: потому что твой папа участвовал в расследовании.
— Да.
— Ты больше ни на что не обратила внимание?
— Нет… ну да, через какое-то время. Убийство произошло в тот же день, когда я родилась. Забавное совпадение.
— Это не совпадение.
— Что ты имеешь в виду? Что не совпадение?
Метте налила Оливии еще немного вина. Стилтон посмотрел на нее.
— Знаешь, что произошло, после того как Уве Гардман убежал домой с берега?
— Да, они… или что ты хочешь сказать? Сразу после?
— Как только он ворвался в дом и рассказал о том, что увидел, его родители бросились на берег и вызвали вертолет «Скорой помощи».
— Да, я знаю.
— Его мама была медсестрой. Когда они пришли, убийцы уже скрылись, но родители смогли достать женщину, Аделиту, из песка и воды. Она была без сознания, но сердце ее слабо билось. Мама Уве попыталась сделать ей искусственное дыхание, им удалось недолго поддерживать в ней жизнь, но она умерла через несколько минут после прибытия вертолета.
— Да?
— Однако ребенок все еще жил. Врач «Скорой» сделал срочное кесарево сечение и вытащил его, — сказал Стилтон.
— Что? Ребенок выжил?!
— Да.
— И что, почему вы не рассказали об этом? Что случилось с ребенком?
— Мы решили скрыть тот факт, что ребенок выжил, из соображений безопасности.
— Почему?
— Потому что мы ничего не знали о мотиве убийства. В худшем случае он мог заключаться в нерожденном ребенке, в том, что убить собирались именно его.
— А что вы сделали с ребенком?
Стилтон искал поддержки у Метте, но она смотрела в стол. Ему пришлось продолжать самому:
— Один из следователей взял ребенка на попечение на первое время. Мы думали, что установим личность убитой или отец даст о себе знать, но этого не случилось.
— И что было дальше?
— Следователь, который заботился о ребенке, решил усыновить его, они с женой не могли иметь детей. Мы с социальными службами посчитали это хорошим решением.
— Как звали следователя?
— Арне Рённинг.
Скорее всего, Оливия к тому моменту уже поняла, к чему клонит Стилтон, но ей нужно было это услышать. Непостижимую правду.
— Ребенком должна быть я? — спросила Оливия.
— Да.
— Я должна быть… что? Дочерью Аделиты Риверы и Нильса Вента?
— Да.
Мортен не спускал с Оливии глаз. Метте следила за ее движениями. Аббас немного выдвинул стул.
— Не может быть. — Оливия продолжала говорить сдержанно и тихо, по-прежнему не осознавая услышанное.
— К сожалению, — произнес Стилтон.
— К сожалению?
— Том имеет в виду, что, возможно, было бы лучше, если бы ты узнала об этом по-другому, при иных обстоятельствах. — Мортен пытался удержать Оливию в том состоянии, в котором она находилась.
Девушка посмотрела на Стилтона:
— Получается, ты знал об этом, еще когда мы встретились у того рынка?
— Да.
— Что я была ребенком в животе убитой женщины?
— Да.
— И ни слова не сказал.
— Я много раз пытался, но…
— А мама знает?
— Она не знает всех обстоятельств. Арне решил ей не рассказывать, — ответил Стилтон. — Не знаю, сказал ли он ей перед смертью.
Оливия отодвинула стул, встала и начала оглядывать сидевших. Взгляд остановился на Метте.
— Когда вы об этом узнали?
Тон ее голоса заметно повысился. Мортен почувствовал, что приближается развязка.
— Том рассказал несколько дней назад, — сказала Метте. — Он не знал, как поступить, говорить или нет. Он нуждался в помощи, он очень мучился…
— Он мучился.
— Да.
Оливия посмотрела на Стилтона и покачала головой. Потом она убежала. Аббас был готов и попытался остановить ее, но Оливия вырвалась. Стилтон хотел броситься за ней, но Мортен остановил его:
— Я все улажу.
И побежал за Оливией.
Он догнал ее уже на улице. Она сидела у забора, закрыв лицо руками. Мортен наклонился к ней. Оливия быстро встала и снова побежала. Мортен не отставал и опять догнал ее. В этот раз он взял девушку за руку, повернул к себе и крепко обнял. В его объятиях она в конце концов успокоилась. Слышны были только тихие всхлипывания у него на груди. Мортен осторожно поглаживал ее спину. Если бы она видела его глаза сейчас, то поняла бы, что переживает не одна.
Стилтон встал у окна в одной из комнат. Свет не горел, и, отодвинув занавеску в сторону, Том мог наблюдать за одинокой парой на дороге.
Метте подошла к нему и выглянула в окно.
— Думаешь, мы правильно поступили?
— Не знаю…
Стилтон опустил глаза. Он промотал в голове сотни вариантов с того дня, как она впервые остановила его и представилась Оливией Рённинг. Дочерью Арне. Но ни один из вариантов не казался подходящим. Постепенно он мучился все больше, в то время как становилось все труднее и труднее думать об этом. «Трус, — думал он. — Я был полным трусом. Я боялся. Я находил кучу отговорок, чтобы не говорить ей».
В конце концов он обратился к тем, кому больше всего доверял. Чтобы не проходить через это в одиночку. Или, по крайней мере, рассказать все в окружении людей, которые могли справиться с тем, с чем он справляться не умел. Таких, как Мортен.
— Теперь все сказано, — сказала Метте.
— Да.
— Бедная девочка. Но она, наверное, знала, что была приемной?
— Возможно. Понятия не имею.
Стилтон поднял глаза. «Больше говорить об этом нечего», — подумал Стилтон и посмотрел на Метте.
— Тот разговор в саду… речь шла о клиентах Джеки? — спросил он.
— Да.
— Кого ты нашла?
— Одного полицейского, помимо прочих.
— Руне Форса?
Метте ушла назад на кухню, ничего не ответив. «Если Том встанет на ноги, мы вместе займемся Джеки Берглунд и кругом ее клиентов, — решила она. — В будущем».
Стилтон посмотрел в пол и краем глаза увидел подошедшего Аббаса.
Оба развернулись и выглянули на улицу.