Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудно совместить нелепые предзнаменования, сделанные Нострадамусом для королевской особы, с большим количеством сделанных им конкретных, логичных пророчеств. Вызывает некоторое сомнение, что завуалированное Нострадамусом имя короля позволяло отождествить его с Генрихом при жизни пророка. После смерти Нострадамуса сохранявшие веру в непогрешимость пророка нострадамоведы перестали упоминать об этом очевидном факте (очевидном для современников Генриха).
Предсказание понятное, не вызывающее сомнений. Генрих подчинит Италию, объединит христианский мир и станет императором. В четвертой строке говорится о том, что он уничтожит пиратов – довольно вероломный ход, если учесть, что они были давними союзниками. В третьей строке идет речь о том, что он будет похоронен в Блуа. Все произошло совершенно иначе. В 1557 году Генрих потерпел поражение спустя несколько месяцев после опубликования катрена. Согласно мирному договору, заключенному между Францией, Англией и Испанией в Като-Камбрези в 1559 году, Франция отказалась от всех претензий на Италию, удержав за собой лишь Салуццо, Пьемонт и Савойя были возвращены герцогу Савойскому, Милан и Неаполитанское королевство были признаны владением Испании. Генрих умер от смертельной раны, полученной на рыцарском турнире в 1559 году, и был похоронен в Сен-Дени.
78. Парма до 1860 года была герцогством в Северной Италии. Непонятно, о какой армии говорится в первой строке. Чужеземцы, вероятно, испанцы; Парма была союзником Франции.
79. Очень напоминает 76-й катрен 4-й центурии обилием различных мест. Города, перечисленные в первой строке, находятся в Аженуа, к западу от Ажена. Монэр приблизительно в 5 милях северо-западнее Эгийона, а Ле-Мас-д’Анже приблизительно в 6 милях к северо-западу от Монэра. Ланды – департамент Франции, входящий в природную область Ланды, расположен к западу от Ажена. Борделе – это, во-первых, окрестности Бордо, а во-вторых, ветер, дующий со стороны Бордо. Бигорр, принадлежавший королю Наварры, – на юго-западе Франции, восточнее Наварры. Таким образом, все события разворачиваются на юго-западе.
80. Первые три строки катрена можно отнести к событиям, происходившим во время многих войн, и сравнительно недавно они были удачно связаны с линией Мажино и падением Франции. Вопрос возникает только относительно единственного слова в четвертой строке. Если слово collisee (в оригинале) означает «схватка», то мы не получаем подсказки. Но если это слово означает «Колизей», то место действия весьма ограничено. Это слово синонимично «амфитеатру». Самые знаменитые руины амфитеатра находятся в Риме, и события, описываемые в четвертой строке, происходят в столице Италии. Если место действия Франция, то самый известный амфитеатр находится в Ниме и менее знаменитые в Арле и Фрежю[751].
81. Самое интересное в этом катрене упоминание «бельгийского принца». Сегодня слово «бельгиец» не вызывает удивления, но в XVI веке оно вызвало бы даже большее удивление, а точнее, недоумение, чем «лузитанец» или «паннонец». Единственным кандидатом на эту роль был Филипп II, которому эту территорию в 1554 году отдал его отец, император Карл V. В катрене, скорее всего, идет речь о нападении на Северную Францию. Наплавной мост, вероятно, для переправы через Шельду.
82. Славония – историческая область на востоке Хорватии, расположенная между реками Сава, Драва и Дунай. Но, рассматривая это слово как поэтический прием для определения славян, Ле Пеллетье связывает этот катрен с Россией, с отступлением армии Наполеона из Москвы в 1812 году. Можно сказать, что это лучшая из интерпретаций, поскольку остальные довольно невнятные. С 1493 по 1699 год Славония принадлежала Османской империи. В таком случае речь идет о том, что в ходе кампании император потерпел поражение, турки вторглись в империю и это привело к восстанию (германских князьков). Если во второй и третьей строках говорится о том же самом человеке, то «разрушитель» скорее побежденный император, а не турок. Однако нет полной уверенности, что мы правильно перевели слово olestant (в оригинале) как «разрушитель».
Гарансьер интерпретировал этот непонятный, но интересный катрен следующим образом. Этот большой отряд из Славонии, пишет он, наверняка венецианцы, поскольку они владели большей частью этой страны (перепутал с Далмацией). Старый Olestant – их герцог.
Интерпретация Робертса звучит еще более надуманно. «Наступление русских на Запад будет приостановлено нападением Olestant (герцога!). Но он встретит свою смерть, и его страна опустеет».
83. Понятный катрен, но мы не знаем, с чем его связать. В чем-то он перекликается с предыдущим катреном. В последней строке ясно говорится, что сын пойдет против отца и подвергнет его осаде или заключит в тюрьму. Характерная ситуация для XVI века.
84. Оксер (или Осер) в Бургундии, приблизительно в 100 милях к востоку от Орлеана. Пророчество очень точное, только конъюнкция, указанная в четвертой строке, бывает крайне редко, а здесь еще есть указание на то, что это случится летом. Нам не удалось найти ни одного известного человека, уроженца Оксера, времен Нострадамуса.
85. Очередной подробный, но совершенно непонятный катрен, не поддающийся расшифровке.
86. Содержательный, полный глубокого смысла катрен. Реймс – место коронации французских королей. Экс-ла-Шапель (Ахен) – место коронации германских королей (в большинстве случаев императоров Священной Римской империи) с 936 по 1531 год; последним короновался Фердинанд I. Одним словом, в катрене говорится, что один и тот же человек будет управлять Францией и Германией. С учетом других пророчеств для Генриха II, этот катрен, вероятно, означает, что императором будет Генрих.
87. Первая, вторая и четвертая строки подходят Генриху III (четвертая строка – убийство Гизов в 1588 году). Что касается третьей строки, то она явно не предназначена для Генриха III. Его отцом был Генрих II, а тестем Николай Лотарингский, полное ничтожество.
88. Катрен, возможно, был пророчеством для некоего монарха XVI века. Вшивая болезнь (педикулез) малоизвестный вид заболевания. Если для третьей и четвертой строк нет внятных объяснений, то об Антонии (Антуане) и вшах говорится достаточно определенно. Самым известным Антуаном во времена Нострадамуса был отец Генриха IV, Антуан де Бурбон, герцог де Бурбон и де Вандом, глава дома Бурбонов с 1537 по 1562 год, король-консорт Наварры с 1555 по 1562 год. С 1559 года до своей смерти он был одним из наиболее важных лиц, определявших судьбу Франции. Однако нет никаких сведений, что у него была вшивая болезнь. Гулд и Пайл в своей книге «Аномалии и курьезы в медицине» упоминают ряд известных людей, которых, как говорят, «съели черви», или вши, но среди них нет Антуана, зато есть Филипп II Испанский, излюбленный персонаж Нострадамуса.
89. Все пророчества Нострадамуса, связанные