litbaza книги онлайнДетективыЧерный-черный дом - Кэрол Джонстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:
неизменно широкой улыбке, как будто она знала нечто такое, о чем все остальные только хотели узнать.

И тогда легко, так легко я тянусь к горловине своего плаща и стягиваю цепочку через голову. Потереть прохладный кварц кулона между почти онемевшими пальцами. Перегнуться через перила и опустить его в воду, чтобы длинная череда серебряных звеньев заиграла на свету, а затем исчезла под волнами, поднятыми паромом. Я лезу в карман и достаю фотографию молодого человека, одиноко стоящего на травянистом лугу перед холмом. Высокий, широкоплечий, руки сложены на груди. Густая коричневая борода, глубоко посаженные глаза и стоический хмурый взгляд.

– Прощай, Роберт.

Я отпускаю фотографию. Наблюдаю, как она трепещет и порхает, ненадолго подхваченная ветром, прежде чем исчезнуть в тех же волнах. Я не Роберт Рид. Я не Эндрю Макнил. Я не верю в талисманы и скандинавские мифы. Я не верю, что люди бывают про́кляты. Я не верю, что они этого заслуживают.

Я – не мое биполярное расстройство. И я – не моя мать. Я не Мэгги Маккей. Я не та Мэгги Андерсон, которая жила в Лондоне и притворялась, будто счастлива, довольствуясь малым.

Я даже не та женщина, которая стояла на палубе этого парома три месяца назад. Стояла на пляже и говорила Чарли, что всегда боялась быть счастливой. Что не знает, как жить одним мгновением, а не целой жизнью. Потому что она умерла. А я родилась.

Я смотрю на запад, наблюдая, как эти мысы и вершины медленно исчезают за занавесью из морского тумана и солнца. Это был подарок мне от этого острова. Это тонкое место. Это прекрасное и дикое место, которое навсегда останется частью меня.

Никогда не бывает слишком поздно. Потому что конец – это никогда не конец. Время будет всегда, всегда.

Время любить, время прощать. Время жить.

Эпилог

Конец сентября 1993 года

Роберт

«Все мы в чем-то виноваты», – всегда говорил мой отец. Но самый большой грех – это страх. И то, что мы никогда не смотрим ему в лицо. Разумеется, это был не его грех. Только мой.

Этим утром солнце стоит высоко. Оно зажигает серебристо-белые искры на редких брызгах над волнами. С этой высоты океан кажется бесконечным, как небо. Голубой и спокойный. Но приближаются бури. Я угадываю их по брызгам, сдуваемым с гребней волн, и по белым гребням, катящимся к горизонту. По медленному, неуклонному исчезновению дневного света с небес, с каждым днем все более раннему. И я ощущаю их в воздухе и на своей коже. Трепет. Дрожь давнего страха.

Сегодня на горизонте нет ни одной лодки, но я вижу «Единство», разукрашенное красными и белыми полосами, – оно возвращается на стоянку в Баг-Фасах. Кейлум тоже видит его и мчится вдоль береговой линии, вздымая воду; ветер подхватывает и уносит вдаль его заливистый смех. И что-то в моей груди сжимается от надежды.

Когда-то, много лет назад, я вот так же стоял на мысу и смотрел на тот же океан. Я был одинок, испуган и полон отчаяния. Но уже тогда поклялся, что вернусь снова. Я вернусь, несмотря на штормы. Несмотря на страх. Несмотря на отчаяние. У меня была надежда. Потому что я каким-то образом знал, что однажды все будет по-другому. Однажды я перестану бояться. Я вернусь. И все будет хорошо.

Благодарности

Как всегда, спасибо моему блестящему редактору Карле Джозефсон и моему не менее блестящему агенту Хелли Огден за их щедрость и компетентность, абсолютную веру и бесконечное терпение! Я благодарна вам обеим больше, чем можно выразить словами.

Спасибо невероятно талантливым сотрудникам издательств «Бороу пресс» и «Харпер Коллинз», которые с самого первого дня проявляли энтузиазм и поддерживали меня. Спасибо Сьюзи Доре, Оре Агбадже-Уильямс, Энн Бисселл и Марго Грей. И спасибо Иззи Кобурн, Саре Манро, Мэдди Маршалл, Джейме Виткомб и Элис Хилл за то, что они всегда так неустанно работают, чтобы познакомить с авторами и нашими книгами как можно больше читателей. Невозможно выразить словами, как я вам благодарна. Мне очень нравится работать со всеми вами.

Спасибо британской команде «Янклов и Несбит», особенно Эллис Хейзелгроув, Майми Сулейман, Ма’сума Амири, Меган Браун и Кирсти Гордон.

Я также в огромном долгу перед жителями острова Льюис-и-Харрис. Открытые и щедрые, такие же уникальные, как и сам остров, они всегда оказывают самый теплый прием, независимо от погоды! Хотя остров Килмери полностью вымышлен (и в значительной степени создан на основе необитаемого острова Скарп у западного побережья Харриса), многие из мест, упомянутых в романе, очень дороги моему сердцу – в немалой степени благодаря тем, кто в них живет.

Если говорить более конкретно, то я невероятно благодарна сержанту полиции Дональду Джону Маклауду из полицейского участка Сторноуэя за то, что он терпеливо отвечал на все мои вопросы о работе островной полиции. Спасибо также Марлин и Фрейзеру Рэлли за то, что любезно предоставили мне свой замечательный дом в Клиффе, где и была создана значительная часть романа. Это были волшебные несколько месяцев.

Шторм в Ардшиадаре в 1977 году и связанная с ним гибель трех рыболовецких судов и пятнадцати рыбаков были вдохновлены реальной трагедией, произошедшей на Льюисе в марте 1885 года. Внезапный шторм заставил рыболовецкие флотилии из Порт-Ниша вернуться домой, два судна решили направиться к суше на северо-западном побережье в Эоропи. Когда они налетели на скалы, жители деревни были вынуждены лишь наблюдать за их гибелью, потому что все попытки спасти их заканчивались неудачей. Все двенадцать рыбаков утонули. Мемориал, известный как «Утопление в Кунндале», теперь стоит на утесе над бухтой, где рыбаки пытались высадиться на берег. Все погибшие были из деревни Эоропи. Их имена, возраст и адреса – от «Эоропи, дом 1» до «Эоропи, дом 36» – показывают, насколько сокрушительной должна была быть такая трагедия для этой маленькой рыбацкой общины. Эта книга также посвящена всем гебридским рыбакам, которые погибли в море за эти годы, и осиротевшим семьям, оставшимся после них.

Спасибо Гиллебрайду Макмиллану и Эйлин Макдональд за их значительную помощь в переводе с шотландского языка на гэльский и за их терпение в отношении всех моих вымышленных географических названий! Спасибо также Элисон Лэнг и замечательному Совету гэльских книг. Все ошибки принадлежат исключительно мне.

Спасибо благотворительной организации «Майнд», занимающейся вопросами психического здоровья, за всю информацию и советы. Я также хочу выразить особенную признательность людям, которые были достаточно любезны, чтобы рассказать мне о своем личном опыте жизни с биполярным

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?