litbaza книги онлайнФэнтезиДемон-Апостол - Роберт Энтони Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 148
Перейти на страницу:

Скорость, с которой она двигалась, поразила Де'Уннеро. Миг — и она уже была в воздухе и летела прочь. Однако епископ снова воззвал к магии камня и бросился вдогонку за эльфийкой, оттолкнувшись от земли со всей мощью тигриных лап.

Он процарапал Тиел'марави бок чуть пониже крыла, но на этот раз ей повезло; если бы он разорвал крыло, то она рухнула бы на землю. Она вскрикнула от боли, но продолжала взлетать, понимая, что падение равносильно смерти. На теле ее засаднила большая рана от бедра до колена, однако она поднималась все выше и выше, добралась до ветки дерева, но не стала задерживаться, заставив себя сосредоточиться на одной цели: живой вернуться к Полуночнику.

И вот она уже летела между деревьями, а Де'Уннеро в облике тигра бежал по земле, подпрыгивая каждый раз, когда Тиел'марави опускалась чуть ниже. Она попыталась изменить тактику, уселась на высоко растущую ветку, сняла лук и обрушила на тигра поток крошечных стрел. Однако, хотя в результате ее колчан наполовину опустел, ей было ясно, что это создание, чьи раны исцелялись, казалось, с такой же быстротой, как она их наносила, пострадало мало.

Ничего удивительного, поняла она. Этот человек умел обращаться с магическими камнями; один он использовал для трансформации, а другой для исцеления.

Хорошо хоть, что в результате тигр прыгнул в заросли кустарника и исчез там. От всей души надеясь, что он потеряет ее из виду, Тиел'марави полетела дальше.

Это было трудно, очень трудно — раненая нога онемела и кровоточила, эльфийку начало знобить, глаза плохо видели в ночной тьме. Прикладывая неимоверные усилия, она старалась удержаться в воздухе, но потом силы покинули ее, и Тиел'марави рухнула на землю. Где верх, где низ? Она потеряла ориентацию, а тигр между тем подкрадывался все ближе. Даже если ей удастся взлететь, он сможет в прыжке дотянуться до нее. Смерть была уже совсем рядом, и огромная печаль нахлынула на эльфийку, печаль о тех временах, которых она не увидит, но еще больше из-за того, что она подвела свою госпожу, не сумела предостеречь ее о том, какая беда надвигается на тол'алфар.

Дикий кот прыгнул. Тиел'марави закрыла золотистые глаза.

Послышалось рычание, а потом что-то с силой оглушительно затрещало. Она открыла глаза и увидела убегающего тигра. Рядом с ней возвышались мощные лошадиные ноги, бьющие копытами землю; Дар громко заржал, заставляя ее подняться. Сил забраться на него у Тиел'марави уже не было, и конь лег на землю.

Тигр летел впереди, как стрела, Дар мчался следом. Эльфийка изо всех сил вцепилась ему в гриву. Однако тигр может бегать быстро, но недолго; во всяком случае, с могучим жеребцом ему в этом смысле не сравниться. Де'Уннеро пришлось снова трансформировать себя, после чего он с помощью гематита попытался мысленно связаться с жеребцом. И ему это с легкостью удалось; в груди Дара была утоплена бирюза, облегчающая подобный контакт.

Де'Уннеро уже предвкушал, что скоро оба они окажутся у него в руках, — и какая это будет роскошная трапеза! — однако Дар не был обычным жеребцом; его ум далеко выходил за рамки лошадиного. Единственным откликом, которого добился Де'Уннеро, была мощная стена гнева.

Разочарованный епископ повернулся и помчался к Ни'естиелу, надеясь, что сбежавшая эльфийка не вздумает разворачивать коня и не кинется спасать друга.

Тиел'марави знала, в чем состоит ее долг; к тому же у нее даже не было сил, чтобы управлять жеребцом. Да ему это и не требовалось.

От зрелища все еще живого, но смертельно раненного и ослабевшего Ни'естиела на губах Де'Уннеро заиграла злая улыбка. Он снова превратился в тигра, почуял запах крови и набросился на несчастного эльфа, разрывая его на куски.

Немного погодя Смотритель заметил Дара, усталого, взмыленного, но упорно скачущего в сторону лагеря. На его спине лежала потерявшая сознание Тиел'марави. Конь двигался осторожно, стараясь не уронить ее.

— Бог мой Диноньел! — пробормотал кентавр, разглядывая ужасную рану.

Он тут же стянул с руки магическую красную повязку — когда-то подаренная Элбрайну эльфами, она позволила похороненному под развалинами горы Аида кентавру уцелеть на протяжении нескольких недель — и плотно затянул ее на предплечье Тиел'марави, хотя не был уверен, что повязка сработает, если ее надеть уже после того, как была нанесена рана.

И с облегчением увидел, что кровь потекла медленнее. Бережно сняв эльфийку со спины Дара, кентавр обхватил ее могучими руками и поскакал в лагерь. Жеребец не отставал.

Увидев Тиел'марави, Элбрайн испытал смешанное чувство изумления и боли. Что это за создание, способное сделать такое с тол'алфар? И еще один мучительный вопрос: где Ни'естиел?

— С тех пор как я нашел ее, она не произнесла ни слова, — сказал кентавр. — По-моему, кто-то напал на нее, а Дар спас.

Полуночник перевел взгляд на коня; между ними мгновенно установился мысленный контакт, усиленный воздействием бирюзы в груди Дара. И тут Полуночнику стало по-настоящему страшно; конь передал ему образ огромного, сильного дикого кота, в точности соответствующего описанию, данному Роджером и ставшему причиной гибели барона Бильдборо.

— Ох, ну почему я не прихватил из аббатства камень души! — запричитал брат Виссенти, подойдя вместе с остальными монахами.

Элбрайн тоже — и уже не в первый раз — пожалел о том, что при расставании с Пони не взял камень, который она ему предлагала.

— Она будет жить? — спросил Роджер склонившегося над эльфийкой брата Браумина, владеющего искусством исцеления и без магических камней.

Ничего не зная о природе исцеляющей повязки, Браумин начал развязывать ее, но Элбрайн с кентавром тут же объяснили ему, в чем дело.

— Она выглядит немного лучше, — с надеждой в голосе заметил Смотритель.

— Ее ранил когтями дикий кот, — сказал Элбрайн. — Скверная рана.

— Кот? — Роджер удивленно распахнул глаза.

— Огромный дикий кот с оранжевыми и черными полосками, — объяснил Полуночник. Почувствовав слабость в коленях, Роджер, наверное, упал бы, если бы Кастинагис не подхватил его. — Вроде того, который убил барона Бильдборо.

— Епископ… — прошелестел еле слышный голос Тиел'марави. — Епископ… тигр…

Элбрайн склонился над ней.

— Епископ?

Однако глаза эльфийки закрылись, и она не произнесла больше ни слова.

— Де'Уннеро, — объяснил брат Браумин. — Епископ Палмариса. Все знают, что он искусен в использовании «тигриной лапы» — камня, способного трансформировать человеческую руку в лапу тигра.

— И не только руку, — сказал Роджер.

— Он здесь? — недоверчиво спросил Элбрайн и оглянулся по сторонам, как будто ожидая, что в любой момент из леса на них может броситься тигр.

— И, думаю, всем ясно, зачем он тут оказался, — заметил кентавр.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 148
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?