Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Со Скуртулом связи так и нет? — сменил тему адмирал.
— Ни ползвука. — Череп махнул рукой на середину крышки, где один из пиратов, скрючившись, словно волк с примерзшим к полынье хвостом, безнадежно дергал за какой-то шнур. — Мы даже передатчик туда спустить попробовали.
— И?
— И он остался там, когда дыра схлопнулась. — Командир абордажников поежился, вспомнив, как крышка вздрогнула под ногами: откроется или закроется?! — Видно, дело не в преграде. Что-то нас целенаправленно глушит.
— Не что-то, а кто-то, — проворчал Балфер. Адмирал обошел вокруг места работ, ковырнул носком сапога лунку от бластерного разряда и вновь развернулся к Черепу. — Пусть кто-нибудь попроворнее возьмет мой флайер и слетает на крейсер за плазменными резаками из мастерской. А пока поставьте здесь палатку и притащите пару ведер воды из ручья.
— Палатку? — удивленно переспросил Череп.
— Чтобы в дыру свет от прожектора не попал, когда вы ее прорежете, — снисходительно пояснил Балфер. — А вода — остудить края разреза. Все понятно или еще три раза повторить?
— Понятно, адмирал, — пристыженно подтвердил командир абордажников. До такой тонкой организации дела он сам не додумался бы.
С инструментами дело пошло веселее: уже через несколько минут в крышке зияла дыра метра полтора в диаметре, с неровными краями. Подождав, пока они остынут, Череп приказал спустить вниз трос с привязанным на конце скафандром. К огорчению столпившихся вокруг пиратов, на «приманку для снайпера» никто не клюнул, а значит, лезть в дыру предстояло уже им.
Первым решено было отправить Шшипшиха. Старина Шип считался отличным разведчиком. По крайней мере, так всякий раз говорили змеелюду командиры, посылая его на очередное опасное задание. Мысленно добавляя: «Надеюсь, в этот раз ты там сдохнешь!» Ссориться с хитрой, злопамятной и опасной тварью желающих не находилось, и Череп не был исключением из правила.
— Давай, Шип, спускайся, — слегка заискивающе скомандовал он. — Смотри, какая хорошая дыра, совсем как твоя родная нора.
Змеелюд замешкался — что бы про него ни говорили, из нор его раса вышла уже пару миллионов лет назад, и черный лаз, от которого ощутимо веяло опасностью (а точнее, горящим внизу катером), нравился ему не больше, чем людям. Но приказ есть приказ, и Шшипших, обвившись вокруг троса, скользнул вниз.
* * *
— Ого, да здесь еще полно провианта! — Роджер вытащил из ближайшего ящика консервную банку, повертел и разочарованно бросил обратно — уже пять лет как просроченная.
— Полно — не то слово. — Дэн пошел вдоль полок, уставленных контейнерами. — Тут, наверное, запасы для всего персонала базы на случай ядерной зимы…
— Ладно, ты заканчивай осмотр, а я к лифту, — решил Сакаи. Склад вполне годился под тюрьму, лишь бы пленники не нашли в ящиках чего поопаснее вздутой тушенки. — Если заставить этих ребят слишком долго ждать, они могут переменить свои планы.
— А связь?
— Отсюда до командного центра ближе, чем до лестницы и лифтов, если что — успеешь добежать, — успокоил Роджер.
— Нет, я имел в виду, если помощь понадобится тебе?
— Ты меня и без комма услышишь, — пообещал Сакаи. — Уж что-что, а шуметь я умею.
Дэн кивнул, и Роджер направился к лифтовой шахте.
— Фрэнк, они там как, в нужной кондиции?
— Не знаю, — отозвалась клипса, — но ругаются будь здоров. Я столько новых слов узнал!
— Нас ругают или Балфера?
— В основном Балфера и еще какого-то Скуртула, — доложил итальянец. — Ну и просто ругаются, безадресно.
— Значит, в нужной, — довольно усмехнулся Роджер. — Давай, подними лифт ближе к этажу и открой двери.
— Капитан, а они не ломанугся всей толпой? — забеспокоился Фрэнк. — Я ж не вижу, что они там делают, только динамик работает.
— Я сказал «ближе», а не на сам этаж. Мне нужно, чтобы крыша лифта оказалась на полметра ниже уровня пола, — пояснил Сакаи. — Сможешь?
— Попробую, — с сомнением отозвался навигатор. — Если искин поймет, чего я от него хочу.
Роджер задумался.
— Ты же скоростью подъема управлять можешь? Вот и поднимай их, но ме-е-едленно.
Сам он лег на пол возле шахты, опустил в нее руку и, дождавшись, когда крыша лифта коснется пальцев, скомандовал: «Стоп». А потом громко обратился к пленникам:
— Ну что, смертнички, не расхотели сдаваться?
— Расхочешь тут, как же! — сварливо отозвались из лифта, но открыто материться уже поостереглись.
— Тогда, — оглянувшись, Роджер прикинул сектор обстрела (на случай, если пираты все-таки решат устроить ему сюрприз), — объясняю процедуру: по одному вылезаете на крышу лифта, выкидываете в коридор все имеющееся у вас оружие, затем поворачиваетесь…
— А это для чего? — обеспокоенно спросили снизу.
— Чтобы я мог хорошенько разглядеть вас в камеру! — соврал Роджер. На самом деле никакой камеры в лифтовой шахте не было, но пусть думают, будто есть.
— Может, тебе еще догола раздеться? — проворчал его собеседник. — Так чего, начинать уже?
— Сейчас. — Роджер открыл замок крышки, быстро вскочил и отступил в коридор, держа край шахты под прицелом бластера. — Давайте!
Из лифта донеслись лязг, сдавленные проклятия, пыхтение, затем в коридор вылетело лазерное ружье с подствольным ракетометом и бластер в кобуре.
— А дальше? — «сверился с камерой» Сакаи.
— Нету больше ничего, чтоб мне лопнуть от взрывной декомпрессии!
— А если поискать?! — повысил голос Роджер.
Пират матюгнулся и выбросил еще один бластер, поменьше, а следом — вибронож, чуть-чуть недотянувший до звания вибротесака.
— Так-то лучше, — ухмыльнулся Сакаи, ногой отпихивая всю груду подальше от шахты. — Вылезай, лопнутый!
Первого пленника Роджер качественнейшим образом «упаковал» прихваченным с собой шнуром. Лишь затянув последний узел, Сакаи сообразил, что, если и дальше будет практиковаться в ходзё-дзюцу,[65]ему придется самому оттаскивать пленных в кладовку. Да и шнура хватит еще только на двоих. Пришлось долго и муторно распутывать узлы и вновь связывать пленного уже более простым «захватом ниндзя», когда любая попытка шевельнуть стянутыми за спиной руками тут же аукается на захлестнутой веревкой шее. Следующего пленного Роджер довязал «прицепом» к первому — и так же поступил с остальными, пока в конце коридора не образовалась очередь из шестерых мрачных пиратов, которую гордый собой Сакаи и повел на склад.
* * *
Первые три пролета группа Скуртула поднималась по всем правилам тактического искусства: вдоль стены, с бластерами на изготовку, шаг за шагом «открывая» очередной кусок лестницы. Еще семь — гурьбой, тяжело дыша и спотыкаясь. Ступив на первую ступень одиннадцатого, Скуртул понял, что одолеет его разве только ползком.