Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем я встретилась с Генри и Рейчел. Проблема, о которой я совершенно пока не думала, так как старания моей матери принарядить меня к званому вечеру отвлекли от дела.
А потом небо обрушилось мне на голову, когда я растоптала мечты мистера Бойля.
Вчера я вышла из библиотеки в таком хорошем настроении. Я была озорной, даже кинула снежок, а теперь чувствовала себя просто убитой плохими мыслями и чувствами, которые преследовали меня, как злые духи.
Как я могла встретиться в таком виде с мистером Ридом? Он был настолько непредсказуем, что все казалось возможным. Либо он посмотрит на меня и сразу поймет, что что-то произошло, либо он совершенно не заметит этого. Он может наругать меня, высмеять или подбодрить.
Но как бы там ни было, я могла увидеть его лицо и почувствовать его присутствие. Хотя бы на одно мгновение.
И возможно, все закончится очень просто. Я просто постучу в дверь мистера Рида, попрошу у него книгу и вернусь в свою комнату.
Я собралась с силами, оставила все стоять и лежать, как было, и вышла из своего маленького домика. Я должна была сделать это прямо сейчас, прежде чем задумаюсь над этим.
Раньше я не была такой. Я не раздумывала долго, какое впечатление, вероятно, производила на людей. Видя перед собой цель, я шла вперед, и на моей стороне была логика.
Но чувства все изменили. Даже меня.
В меру громко я постучала по темной деревянной двери и стала ждать. Я заставила себя не переминаться с ноги на ногу и только сейчас поняла, что на мне вовсе не ботинки, а просто толстые шерстяные носки.
Но было уже поздно. Послышались шаги, скрип половиц, и затем открылась дверь.
За ней стоял мистер Рид, удивленно приподняв бровь, а в уголке его рта появилась улыбка.
Я посмотрела на него, забыв, насколько он все-таки был высоким, и в животе при виде него начало покалывать.
– Мисс Крамб, – произнес он. Мои чувства вспыхнули, давая понять, что я скучала по этому мужчине больше, чем я могла себе в этом признаться.
И в то же время я почувствовала, насколько это было глупо – побеспокоить его из-за книги.
– Извините за беспокойство, – быстро сказала я, сцепив между собой пальцы. Я постаралась выпрямиться, чтобы скрыть свое смущение, однако сегодня это далось мне не так легко, как обычно.
– Извинения приняты, – тут же откликнулся мистер Рид, и он смотрел на меня так прямо, что мне пришлось сдержаться, чтобы не покраснеть. – Что вам нужно?
– Книга, – выдавила я, надеясь, что это не прозвучало для него как глупый предлог. Но на самом деле он знал меня достаточно хорошо, чтобы понять, что это вполне могло соответствовать истине.
– Определенная? – спросил мистер Рид, облокотившись рукой на дверной проем. Он выглядел очень непринужденно и слишком довольным для своего обычного мрачного настроения. Видимо, его вчерашний вечер прошел лучше, чем мой. Чем он занимался?
– Нет. На самом деле любую, чтобы занять себя, – призналась я, и он улыбнулся.
– Ох, тогда у меня их много, – ответил он мне, сделал шаг в сторону и махнул рукой, приглашая меня войти.
В первый момент я словно застыла, почему-то я совсем не ожидала этого. Мое сердце так сильно забилось.
Нерешительно я прошла вперед, немного стыдясь своих шерстяных носков и надеясь, что это не бросится в глаза мистеру Риду.
Мы зашли в его гостиную, и в очередной раз вид стольких книг заставил меня погрузиться в небольшие мечтания. Так много того, что почитать, так много того, что я могла изучить. Но что-то было иначе, чем раньше. Потому что теперь книги уже не казались мне самым интересным из того, что находилось в комнате. Как бы мне ни нравились книги, мужчина, который закрыл за мной дверь, как бы предполагая, что я еще останусь, нравился мне больше.
– Могу я просто выбрать одну? – спросила я, блуждая взглядом по книгам.
– Не стесняйтесь, – спокойно ответил мистер Рид, подойдя к печке, в которой трещал огонь, и поставил чайник на плитку.
Я вздохнула про себя, пытаясь не находить странным его дружелюбное поведение, и повернулась к полке по правую руку от меня.
Здесь были всевозможные литературные произведения, сортировка которых, казалось, не следовала никакой логике. Но иного от библиотекаря я не ожидала.
В любом случае было слишком прибрано, если сравнивать с его кабинетом. Но вероятно, это было связано с тем, что он проводил там гораздо больше времени, чем здесь, и что искусство уборки миссис Кристи предотвратило худшее.
Я пробежала глазами по названиям, пытаясь сосредоточиться, и провела указательным пальцем по кожаным обложкам книг. Я вытащила одну из книг, которая немного выделялась, и пролистала первые страницы, которые не легли мне сразу на душу, и поэтому я отложила ее.
Мой взгляд переместился на мистера Рида, который все еще что-то делал у печи, стоя ко мне спиной. Это действительно было очень мило с его стороны предоставить мне свои книги.
Я снова вздохнула, я слишком часто вздыхала за этот день, и вновь посмотрела на полку.
Вообще-то я должна была быть счастлива сейчас здесь, в квартире мистера Рида, среди всех этих книг. Но мое беспокойство было словно камнем на сердце и более живучим, чем хотелось бы.
Мои пальцы начали играть с кисточками на моей шали, а глаза устремились на другие книги. Непостоянство заставляло нервничать, а неуверенность в себе утомляла.
На меня упала тень, и я подняла взгляд на мистера Рида, который облокотился о полку рядом со мной и сам вытащил книгу. Возможно, только чтобы что-то держать в руке, так как он даже не взглянул на нее.
– Как вы поживаете, мисс Крамб? – спросил он.
– Хорошо, – заявила я, потому что так говорили, и потому что другие хотели это слышать.
Мистер Рид недоверчиво приподнял бровь и посмотрел на меня, словно я была лгуньей.
– Когда я вас видел вчера в последний раз, вы были в более хорошем расположении духа, – бросил он. – Так что произошло?
Мои мысли снова вернулись к мистеру Бойлю и неприятному вечеру в доме моей тети.
– У меня закончились книги, – сухо произнесла я, потому что, в конце концов, это действительно соответствовало истине, и я старалась ничего не замечать. Джентльмен сейчас бы заметил, что я не хотела говорить об этом.
Но я забыла, что мистер Рид не был джентльменом.
– Так что же на самом деле произошло? – не отставал он, и я сжала губы. Такого любопытства я в нем не замечала.
– Не думаю, что мне хотелось бы говорить с вами об этом, – все же тихо сказала я, желая, чтобы все не было таким сложным. Потому что больше всего я хотела бы доверить ему весь мир, если бы он был готов слушать.
– Нет, хотите, – мистер Рид вырвал меня из мыслей, и я поняла, что он прав. Слегка повернув голову, я увидела, что он стоит слишком близко ко мне, и мое сердцебиение запульсировало под ребрами. Ему просто нужно было протянуть руку, чтобы дотянуться до меня.