litbaza книги онлайнРазная литератураОбъединённые надеждой - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 114
Перейти на страницу:
Хэрст уже мчался по указанному ему пути. Солдат только руками развёл:

— Ну, говорил же ему, осторожнее!

Мальчик исчез из виду, а солдат нехотя направился к Лагерю Странников.

Глава 217. Угрозы Штейнмейстера

— Я вижу, все в сборе, — с холодной усмешкой Мастер посмотрел на Посвящённых. — И Менгиры, и маги, и какой-то бродяга…

— Фергюс не бродяга! — возмутилась Нелли.

— Вот как? Приятно познакомиться, Фергюс. Ты сослужил мне хорошую службу, поверив подложному письму. Солус, ты совсем не изменился, — Мастер переводил глаза с одного на другого. — Нелли всё так же несдержанна. Мелис…

Под взглядом отца Мелис поёжился.

— Мелис, ты разочаровал меня. Поэтому ты умрёшь вместе с мятежниками. А ты, если я не ошибаюсь, Эйлин?

— Смотрите, какой смышлёный мальчик, догадался! — насмешливо произнесла волшебница. — Точно, это я. Жива и здорова, как видишь.

— Ненадолго, — парировал Мастер. — Ты всего лишь человек, и уничтожить тебя не так уж сложно…

— Да, точно, у тебя уже есть опыт по моему уничтожению. Правда, неудачный.

Из-за спины Мастера подал голос Денебус:

— Позвольте мне уничтожить Менгиров своими руками, о Великий Мастер.

— Погоди, Денебус, — ласково ответил Мастер. — Я хочу растянуть удовольствие. Знаешь, как приятно, когда добыча уже у тебя в руках, немного поиграть с нею…

— Маленький Морти ещё не наигрался в игрушки? — громко сказала Эйлин.

Нелли злорадно захохотала, за ней рассмеялся Мелис, Фергюс и тот фыркнул. Солдаты, которые пришли с Фокси, тоже несмело похихикали.

Зрачки Миссингера расширились:

— Морти? Так тебя зовут Морти?

Разъярённый Мастер прошипел:

— Не смей звать меня так! Для тебя я Верховный Мастер Братства Штейн!

Фокси улыбался, и даже глаза Хамаля странно заблестели. Денебус, сощурившись, глянул в их сторону, и их лица снова стали бесстрастны.

— Морти, Морти! — забавлялся демон, выводя Мастера из душевного равновесия.

— Ладно, Миссингер, перестань, — вполне миролюбиво сказала Эйлин. — Ему и так плохо.

— Что? — озверел Мастер. — Мне плохо? Это вам всем сейчас придётся плохо! Посмотрите, мои Псы готовы вцепиться в вас! Мои солдаты искрошат вас в куски, а ваши души поглотят Соглядатаи!

При упоминании Соглядатаев дружинники попятились все, как один.

Глава 218. Сундук с обсидианом

— Соглядатаи? А разве они подчиняются тебе? — простодушно удивился Миссингер.

Ни Эйлин, ни Торментир, ни юные Менгиры не могли понять, о чём идёт речь. Последнее время они странствовали, стараясь избегать людных мест, поэтому не знали, что обсидиановые амулеты больше неподвластны Братству.

— Да, ответь, Великий Мастер! — вдруг с места выкрикнул Фокси. — Я пришёл к тебе с вопросами про обсидиан…

Мастер гневно глянул на Фокси.

— Вот, значит, каков сын у штатгальтера Депьярго… Изменник и смутьян. Можешь подойти поближе к моему сыну, вы составите достойную пару. На эшафоте.

Сзади раздался голос:

— Почему ты не веришь молодому лорду Ирну, Мастер?

Голос был знакомым, и у Нелли с Мелисом невольно вырвалось:

— Хоуди!

— Ага, ещё один старый знакомец, — скривил лицо Мастер. — А я-то надеялся, что ты погиб в родном городе…

— Надежда умирает последней, — Хоуди скорчил в ответ такую же гримасу.

За спиной его стоял сундук, обмотанный чем-то, как показалось Эйлин, похожим на проволоку. У сундука копошились двое мальчишек, явно братья. Один что-то шепнул другому, показав пальцем на Нелли. Второй восторженно кивнул. Нелли в ответ помахала рукой и послала обоим воздушный поцелуй. Мальчишки просияли.

— Веселись, девочка, — усмехнулся Мастер. — Тебе так мало отпущено веселья. Буквально меньше часа. Псы! Взять их!

С низким утробным урчанием каменные громады двинулись вперёд. Люди разбегались из-под их массивных ножищ, кто куда. С визгом, на карачках уползал Риуга.

Торментир выхватил волшебную палочку, Мелис меч, Нелли подняла смычок. Миссингер с сиплыми ругательствами (или то были заклинания?) вертелся среди Псов, мешая им и стараясь сбить их с ног. Но он был один, а Псов собралось не менее десятка. Заклятия Торментира лишь на короткое время задерживали их, Меч Мелиса был для них не страшнее булавки, а палица Фергюса — и того меньше. Эйлин пыталась жечь их, но как сожжёшь камень?

Дружинники Братства и солдаты, которые пришли с Фокси и Хоуди, схватились между собой. Залязгало оружие, послышались стоны и крики раненых и умирающих.

В суматохе один из Псов наступил лапой на сундук. Тот треснул и развалился. Оттуда немедленно хлынуло нечто чёрное, стеклянистое. Словно гигантская амёба, оно стелилось по земле, выбрасывая в стороны отвратительные ложноножки.

— Назад! Все назад! Держитесь от этого подальше! — завопила Эйлин.

Услышали призыв только те, кто сражался с нею рядом. Они бросились за повозку. Там попытался спрятаться даже Миссингер. Героическая попытка, учитывая его габариты.

Глава 219. С идеями — к Эйлин

— Что это, мама? — в ужасе спросила Нелли, наблюдая, как чёрная лужа наползает на ноги одного из дружинников.

Несчастный закричал, но его крик утонул в шуме битвы.

— Я бы сказала, Соглядатай, или бывший Соглядатай, — отметила Эйлин, — но уж слишком велик.

— А мне ЭТО напоминает знаете что? — вступил Мелис. — Помните, у Скалы Теней, когда у меня ещё не было Меча…

— А ведь точно! — Нелли даже не дослушала друга, ошеломлённая догадкой. — Каменный Вихрь! Только там он был больше, злее…

— Значит, мы сможем его победить! — обрадовался Мелис.

— Конечно, — язвительно прокомментировал Торментир. — Пока нас не утыкают копьями дружинники, которых мы так заботливо станем защищать.

— Не все такие, господин маг, — заныл рядом знакомый голос. — Не прогоняйте меня, защитите от этого кошмара, я никогда не причиню вам зла.

— Привет, Риуга! Миссингер, может, выкинешь его отсюда? — Нелли была практична как никогда.

Демон вопросительно взглянул на Эйлин. Та вздохнула:

— Не нужно. Он действительно не собирается вредить нам. По крайней мере, сейчас. Пусть остаётся.

— О, благодарю вас, добрая и справедливая госпожа…

Риуга попытался целовать Эйлин руки, но та отстранилась и досадливо поморщилась.

— К нам ползут два пацана каких-то, — Нелли высунулась из-за повозки, шальная стрела свистнула возле её головы. — Чёрную лужу обходят подальше.

— Это племянники Хоуди, — сказал Фергюс. — Хорошие ребята.

Миссингер на миг выглянул. Неуловимое движение когтистой лапой — и за повозку влетели Хэрст и Хенин.

— Привет! — сказал Хэрст как старший. — Вот у Хенина есть идеи по поводу обсидиана.

Под недоброжелательным взглядом Торментира Хэрст увял и подтолкнул Хенина под бок.

— С идеями — вот к этой леди. Она послушает и примет решение, — просипел демон. Ему в плечо вонзилась стрела, и теперь он расковыривал это место, пытаясь достать наконечник.

— Говори, говори, Хенин, — ободрила мальчика Эйлин.

— Я подумал, что обсидиан может быть опасен не только для людей, но и

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?