Шрифт:
Интервал:
Закладка:
108
Академия Ханьлинь – учреждение в императорском Китае, выполнявшее функции императорской канцелярии.
109
Это усеченная форма так называемой недоговорки-сехоуюй. Недоговорки состоят из двух частей: первая – это иносказание, а вторая – ответ на предшествующее иносказание, могут употребляться как в полной, так и в усеченной форме. Полная форма этой недоговорки: «Продал муку, купил решетку для варки пампушек – пампушки не сварил, зато упорство проявил». Говорится о настойчивом, упорном человеке.
110
Монета достоинством 1/100 юаня.
111
Традиционная китайская сладость из плодов боярышника, по форме представляет собой небольшие диски толщиной два миллиметра, упакованные в цилиндрические пачки.
112
Европейцу подобное описание может показаться дикостью, однако традиционные китайские похороны несведущему человеку могли со стороны представляться веселым празднеством.
113
Один из традиционных танцев в китайской культуре. Фигурой льва управляют двое людей, находящихся внутри нее.
114
Популярный образ китайской мифологии. Чаще всего лисица превращается в молодую привлекательную девушку.
115
Один из четырех классических китайских романов, повествует о событиях периода, когда империя Хань распалась на три государства.
116
Так китайцы называют Млечный Путь.
117
Соевый творог.
118
Классические китайские романы.
119
Отсылка к эпизоду «Троецарствия», когда военачальники царства Вэй вырвали желчный пузырь у полководца Цзян Вэю и оказалось, что он размером с куриное яйцо. Характеристика смелого человека.
120
Легендарный ценитель и знаток лошадей в период Чуньцю (с 722 по 479 г. до н. э.).
121
Отсылка к притче о ване (титул правителя в древнем и средневековом Китае) Гоуцзяне, который спал на хворосте и во время трапезы лизал желчь, чтобы не забыть о мести победившему его княжеству У.
122
Пятый Заваруха обращается к Юй Чжаньао как слуга к господину.
123
Цзинань – административный центр провинции Шаньдун.
124
Японские пираты и контрабандисты, которые разоряли берега Китая и Кореи с XIII по XVI век.
125
Сановник сунского двора, который перешел на сторону врагов и помог им захватить столицу и взять в плен императора.
126
Обеспечение групп недееспособного населения питанием, одеждой, топливом, образованием, возможностью похорон.
127
Такие рассказы служили формой пропаганды.
128
Члены созданных в 1966–1967 годах отрядов молодежи, одни из наиболее активных участников Культурной революции.
129
Китайцы употребляют в пищу листья и корни осота, напоминающие по вкусу топинамбур.
130
Обращение японцев к китаянкам на захваченных территориях, обычно дальше следует непристойное предложение. Это слово прочно ассоциируется с бесчинствами японцев на оккупированных территориях.
131
Отсылка к сехоуюй «обезьяна надела парадный головной убор – притворяется культурной».
132
По канонам китайской физиогномики длинные мочки ушей являются достоинством. Про многих великих мужей прошлого говорится, что длина их мочек позволяла им видеть собственные уши (вопреки расхожему русскому выражению «не видать, как своих ушей»).
133
Речь об одном из главных ритуалов подготовки к Новому году – проводах бога домашнего очага на небо, где он докладывает обо всем, что произошло в доме за прошедший год.
134
Самый древний из Восьми бессмертных в даосском пантеоне. В народе Ли Тегуай известен как врач, носящий свои снадобья в тыкве-горлянке. Нефритовый император даровал ему бессмертие за многочисленные благородные поступки.
135
Полководец Хуан Гай, притворившись перебежчиком, разжег огонь на флагманском корабле противника.
136
По китайским поверьям, в этот день Небесный дракон, считающийся повелителем дождей, просыпается после зимней спячки. В зависимости от настроения дракона год будет урожайным или голодным.
137
Наиболее известная разновидность синтетического сценического искусства традиционного Китая.
138
Древесина персикового дерева якобы обладает магическими свойствами.
139
Традиционно считалось, что бронзовые зеркала обладают волшебной силой и с их помощью можно отгонять злых духов.