Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пыльное облако заколыхалось. В туннеле дул ветер.
Мэрик сел и снова закашлялся. У Дункана, похоже, все было в порядке, но вот Фиону сквозь завесу пыли он разглядеть не мог. Король с трудом поднялся на ноги и облегченно вздохнул, увидев, что магичка лежит навзничь в нескольких шагах от него. Ее отшвырнуло взрывом огненного шара, она кашляла, задыхалась и была бледна, но в целом, похоже, не пострадала.
Груда камня, завалившая туннель, заметно осела. Стены и потолок обуглились, верхнюю часть завала снесло начисто — судя по всему, куда-то наружу. В образовавшемся отверстии стояла непроглядная чернота, но зато оттуда шел свежий воздух. Много воздуха. Никогда еще в жизни Мэрик не вдыхал запаха слаще.
— Фиона! — со смехом воскликнул он. — У тебя получилось! Получилось!
— Великолепно, — слабым голосом пробормотала она.
Мэрик протянул к ней руки, помог медленно встать. Он подозревал, что на этот огненный шар магичка израсходовала все свои силы. Хорошо еще, что взрывом верхушку завала вынесло наружу, а не, скажем, в туннель. И что струя огня не ударила, отразившись от камня, прямо в них. И…
Мэрик глянул вверх и увидел, что по потолку туннеля, который прежде был., мягко говоря, не в лучшем состоянии, разбегаются зловещие трещины. Сверху уже снова сыпались обломки камня, струйками текла пыль.
— Надо выбираться отсюда, — пробормотал Дункан, подходя к ним. Он заметно хромал.
Мэрик жестом указал ему на верх завала. Дункан сразу понял, что от него требуется. Отверстие между потолком туннеля и вершиной завала было не слишком широко, и ему пришлось медленно, ползком продвигаться вперед, разгребая каменное крошево.
Мэрик и Фиона стояли бок о бок, тревожно следя за тем, как позади Дункана скатываются на пол камни. В отверстии пока что видны были его ноги — он еще не выбрался наружу. Между тем с потолка все так же осыпались камни и пыль. Мало того, Мэрик видел, что на стенах тоже появились внушительных размеров трещины. Этот туннель долго не продержится.
— Ох, — пробормотала Фиона, изнуренная настолько, что нетерпение мучило ее больше, чем страх. — Все это могло закончиться весьма плачевно.
— Да что ты говоришь! — ухмыльнулся ей Мэрик и, обернувшись к завалу, крикнул: — Дункан! Время не ждет!
С той стороны отверстия, в котором торчали ноги Дункана, донесся неразборчивый ответ — то ли согласное “угу”, то ли крепкое словцо. Как бы то ни было, ноги юноши, дернувшись напоследок, исчезли в отверстии. От этого движения с вершины завала осыпался, громко стуча по камням, поток щебня. Миг спустя Дункан просунул в отверстие голову.
— Здесь пещера! — воскликнул он. — Самая настоящая пещера! И из нее есть выход наружу!
Вслед за Дунканом Мэрик отправил Фиону. Он помогал эльфийке взбираться на завал, покуда ее не подхватил Дункан. Едва разжав руки, Мэрик принялся торопливо снимать доспех. Если уж Дункан едва сумел протиснуться в отверстие, у него шансов на удачу гораздо меньше, а уж в громоздком сильверитовом доспехе их и вовсе не останется. Нагрудник с громким бряканьем полетел на пол, а Мэрик уже лихорадочно избавлялся от других частей брони. Жаль лишаться такой великолепной вещи, но другого выхода нет.
Когда посох Фионы исчез в отверстии, Мэрик лишился единственного источника света. Белое сияние становилось все слабее, потом погасло, и остались только темнота да постепенно нарастающий грохот. Нечто неимоверно тяжелое рухнуло на пол позади Мэрика, и он был рад тому, что не может этого видеть.
С той стороны завала донесся приглушенный выкрик — что-то вроде “Все в порядке!”, — и Мэрик не стал мешкать. Проворно взобравшись на завал, он просунул в отверстие меч и дорожный мешок, а затем нырнул туда сам. Он успел проползти совсем немного, когда позади, в туннеле, раздался совсем уже оглушительный грохот и на Мэрика осыпался густой поток пыли.
На миг ему почудилось, что он сейчас задохнется в этой неимоверно тесной и узкой дыре. Сквозь пелену пыли брезжил слабый свет, и Мэрик, задыхаясь и кашляя, отчаянно пытался ползти вперед. Он опасался, что долго так не продержится. Ему казалось, что потолок туннеля вот-вот придавит его. Голова пошла кругом, движения замедлились. Он слышал, как позади продолжает рушиться туннель, и грохот обвала был таким устрашающе громким, словно ему на голову валилась вся гора. Мэрик закричал, и этот пронзительный крик потонул в оглушительном грохоте.
А потом чьи-то руки ухватили его, и он почувствовал, что его волокут вперед. Получалось это медленно, и Мэрик изо всех сил извивался, отталкивался ногами. Обломки камней сквозь рубашку впивались в тело, и он слышал треск рвущейся ткани. Камни царапали кожу, и каждая царапина обжигала острой, мучительной болью.
И вдруг все кончилось. Мэрика выдернули из отверстия, он скатился по каменистой осыпи и распластался внизу, ошеломленно глядя на завесу пыли, сквозь которую смутно брезжил свет. Рядом заходились в кашле Дункан и Фиона; король отчетливо слышал их, хотя мог различить только смутные силуэты. У него кружилась голова, его подташнивало, словно весь мир, убыстряясь, вращался вокруг него.
— Скорее уведем его отсюда! — прокричала Фиона.
И снова их руки с двух сторон ухватили Мэрика, пытаясь поднять на ноги. Мэрик помогал им как мог, стараясь встать, но без особого успеха. Краем глаза он заметил валявшийся на камнях рунный меч, подхватил его — и тут Дункан и Фиона повлекли его в другом направлении.
Мэрик шатался, едва переставляя ноги; все трое хрипели и надсадно кашляли. В клубах пыли, заполонившей пещеру, явственно проступали развалины каких-то сооружений. Мэрик разглядел, что проход в пещеру наполовину прикрывают остатки громадной металлической двери, похожей на те, которыми гномы запечатывали входы на Глубинные тропы, но эта дверь проржавела настолько, что уже трудно было определить, для чего она предназначалась.
Удивительно, подумал Мэрик, что эта пещера вообще уцелела. Возможно, завал устроили намеренно, чтобы перекрыть вход. Оставалось только гадать, сделали это снаружи или изнутри.
В лицо Мэрику хлестнул стылый ветер, и лишь тогда он осознал, что они стоят на каменистом склоне, покрытом снегом. Была ночь, и над головой, в ясном небе, сверкали мириады звезд и сияла серебром почти полная луна. Все трое молчали, ошеломленные этой картиной, и Мэрику подумалось, что он никогда в жизни не видел ничего прекраснее.
Фиона отпустила его и привалилась к камням, утирая рукой пот со лба. Снег тут был глубокий, почти до колен. Холод; проникая сквозь сапоги, леденил ноги, и это ощущение показалось Мэрику восхитительным. Наклонившись, он зачерпнул пригоршню снега и протер им лицо. Все они были с ног до головы покрыты беловато-серой пылью, которая припорошила и лица.
Дункан хихикнул и, вытирая лицо тыльной стороной ладони, огляделся по сторонам. Большую часть окрестного пейзажа закрывали окружавшие их скалы, однако Мэрик разглядел вдали смутные силуэты деревьев.
— Где мы? — громко спросил Дункан.