litbaza книги онлайнНаучная фантастикаДелион. По следам древней печати - Владимир Михайлович Сушков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 120
Перейти на страницу:
что это родители могущественного Павшего. Однако, никто не сомневается в том, что Некромант часто с ними совещается.

— Еще рано говорить о победе, — несмотря на безоговорочную победу, у Моркула было скверное настроение. — Восточная Марка будет продолжать сопротивляться, а лорд-протектор Телий объявит против нас алтарный поход.

В этом граф не сомневался, несмотря на смуту в Империи, консул и регент может отправить свои легионы против армии нежити.

— Тут ты прав, граф, — отозвался Некромант, внимательно изучая мужской череп, левитирующий перед его глазами. — Пока мы не добудем Копье Девы, ни о какой победе не может идти и речи.

Моркул нахмурился. Легкие, словно воздушное облако, язвительные речи Павшего задевали его жестокое холодное сердце. Некромант общался с графом неподобающе, однако вампир ничего не мог на это ответить.

— Девочка, которая…

— Твоя сестра, — сделал кивок Некромант. — Я знаю. Знаю, что она шпионила на тебя все эти годы, а старый дуралей лекарь покрывал собственную дочурку.

Павший без всякого шума подошел к столу с картой местности. Его указательный палец, облаченный в кожу, мягко приземлился в самом центре Рэвенфилда. Некромант неспешно и осторожно провел пальцем к западу, через реку Холодная и практически через всю Восточную Марку. Он остановил свой палец неподалеку от границы Восточной Марки и столичный земель, в глуши леса, между рекой Делос и одним из ее притоков — Мефли. Это место на карте никак не было отмечено, и это было не мудрено. Прошло четыре сотни лет, как оно запустело и с тех пор, кто решил пробраться в этот город не возвращался. О нем ходили самые загадочные слухи и мифы, и даже Моркул не знал всей правды.

— Лемион, — ответил Моркул. Город призраков.

— Именно, — произнес Павший. — Твоя сестричка указала на Лемион, но знает ли она как попасть туда?

Граф хотел ответить утвердительно, но понял, что он попал в риторическую ловушку софиста. Нет, конечно Мира не знала, как попасть в город призраков. Она даже не знала, где хранится древний артефакт.

— Не кажется ли, что эта малютка, поспешила с убийством магистра Аувина?

Граф поджал губы. Ответить отрицательно, значит расписаться в собственной слабости. С другой стороны, Моркул не мог обмануть могущественного Павшего.

— Да, она просчиталась, — не охотно согласился вампир.

Некромант застыл в одном положении тела. Пока мужской череп продолжал вращаться возле пояса Павшего, череп, некогда принадлежавший женщине завис в воздухе прямо напротив капюшона Некроманта.

— Да, ты права, — кивнул головой древний маг. — Это было мудрым решением.

Павший поднял правую руку вверх и указал в сторону выхода из башни. Острый слух летучий мыши позволил Моркулу услышать шарканье чьих-то ног, и отсутствующее сердцебиение. Женский череп снова начал вращаться вокруг Некроманта.

— Но я исправил эту оплошность, граф, — ответил Павший. — Можешь меня не благодарить.

Медленной ковыляющей походкой в башню вошло смердящее тело, волочащее за собой ногу. Спустя несколько суток после смерти, все мышцы мертвого начинают сокращаться, а спустя неделю — разлагаться. Голосовые связки ходячего трупа уже успели окоченеть и разложиться, поэтому все те слова, которые он старался выдавить из себя, превращались в жуткое мычание и страшные хрипы. От трупа смердело, его кожа приобрела зеленый оттенок и начало растекаться по полу. От некогда густых кустистых бровей Аувина остались редкие волосы, его прежняя могучая форма тела превратила магистра в обтянутый кожей скелет, на тощих руках были видны длинные почерневшие ногти. Моркул посмотрел исподлобья на Павшего, который как ему казалось, решил показать свою силу над воскрешением мертвых.

— Когда ты заполучишь копье, Некромант, что будет дальше? — Моркул не желал быть пешкой в игре Павшего, но осознавал, что оказался в патовой ситуации.

Казалось, что черепа закружились быстрее вокруг их владыки. Совещался ли он с ними, либо черепа продолжали жить своей жизнью — ответить было сложно. Восставший из могилы бывший магистр что-то попытался промычать, но безрезультатно. Павший промолчал некоторое время, пока черепа не приняли прежнюю скорость вращения.

— Дальше будет низвержение небожителей, — ответил Некромант и без всяких слов покинул помещение вместе со своей зверушкой.

Моркул стиснул свои клыки, провожая взглядом этого чванливого Павшего. Некромант раздражал не только своим присутствием, но и то, что мысли вампира постоянно возвращались к этой таинственной фигуре. Нет, Моркул не допустит того, чтобы Некромант забрал себе всю славу. Именно граф придумал идею того, чтобы другой Павший — Сновидица внушила Ордерику мысль о воскрешение его жены. Именно Моркул желал использовать сводную сестру в собственных планах. Вампир стиснул каменный парапет балкона, взирая на умирающий город и решил, что не будет ручной собачкой Некроманта.

Глава 20

Интересен тот факт, что во многих культурах Делиона, даже у амазонок, цвергов и альвов, есть место в их религиозных писаниях и традициях Мольвии и Ануле. Мольвия и Анула — голубая и желтая луны, чьим циклом отмечается время года. Каждый третий месяц Мольвия уходит за горизонт и в небесах остается только одна Анула и наоборот. Полный такой оборот составляет двенадцать с половиной месяцев.

(с) Путеводитель по Делиону.

Ордерик улыбался. Впервые за четырнадцать оборотов его улыбка от уха до уха говорила о том, что он счастлив. Почти. Оставалось немного, прежде чем он встретится со своей возлюбленной Хильгидой. В последнее время она часто приходила к нему во сне и говорила о том, как она сильно любит своего рыцаря. Ее родинка на щеке казалось Ордерику такой родной, и такой забытой. Она манила его к себе, говоря о том, как сильно соскучилась по нему за прошедшие годы. Да, это определенно стоило того, чтобы отдать в жертву собственный город. И собственную дочь. Хильгида отдала свою жизнь взамен жизни дочери. После того, как Некромант рассказал о том, какую цену необходимо заплатить за воскресения жены герцога и поначалу правитель Рэвенфилда колебался. Однако, каждое сновидение, где Хильгида приходила к герцогу, подталкивала Ордерика пойти на решительный шаг. Разменять жизнь собственной дочери на жизнь ее матери. Девочка и не догадывалась о том, что ее тело станет частицей чего-то большего.

Он слез со своего коня, добраться до пещеры, о которой говорил Некромант было не просто. Его душу мучало и раздирало на части вид Рэвенфилда, по улицам шагали толпы зомби в поисках пропитания, улицы были завалены трупами людей, гостей из других уголков Делиона, животными. Нельзя было пройти ни шагу, не ступив на мертвого ворона, с разодранными животами и спинами от когтей летучих мышей. Ордерик печалился о судьбе города, но в конце концов

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 120
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?