Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот план не сработает, если путь окажется испорчен. Я мог лишь надеяться, что эта случайность нас не подстережёт.
– А что если на путях ждут люди, о которых мы не знаем? – спросила Катя. – Тогда мы отправим их в бездну. И ещё: насколько громко стучит поезд при движении? Люди будут хотя бы знать, что мы приближаемся?
Я пожал плечами.
– Мы говорим о трёх цветных линиях, а их, может быть, тысячи. К этому времени большинство людей, кто не был захвачен в ловушку, уже добралось до депо. Мы распространили информацию настолько широко, насколько могли. Риск есть, но эта схема лучшая, какую можно было придумать. Не беспокойтесь о шуме поезда. У меня уже есть план на этот счёт.
Мы с Баутистой два часа мучили телефон, стараясь выбрать три линии, оптимальные для нашего плана, Пончик и Катя приступили к удалению поездов, освобождая пути для вагонеток быстрого реагирования, которые громоздились в дальней части стоянки. Затем мы расчистили багряную линию от маленьких вагонеток. У многих из них сохранилось достаточно батареек, чтобы они могли ехать. Убрав вагонетки, я забрал из них все батарейки. Далее мы принялись разбирать один двигатель, и все его части я убрал к себе в инвентарь. Работой руководила Катя. У неё имелись базовые знания о шестернях, что было для нас очень полезно. Она была уверена, что нам будет по силам потом собрать этот двигатель заново и применить его на каком-нибудь другом агрегате.
Вагонетки нельзя было сдвинуть с места, если не активировать их. Я забрался на одну из них, извлёк из инвентаря одну руку Ворчуна Гэри и положил её на консоль ручного управления. Затаил дыхание. И сообщил Пончику:
– Никакой реакции.
Я положил вторую руку Ворчуна Гэри на консоль.
Предупреждение: для активации ключа нужно использовать левую руку.
Я выругался.
– Монго! – позвала Пончик. – Иди сюда. Мы возвращаемся в бар.
* * *
Когда мы возвратились, Ворчун Гэри был трезв. Несомненно, он протрезвел благодаря воскрешению, что было некстати для всех участников событий. И он яростно рылся в своём хозяйстве в поисках новой бутылки. Не находил, потому что мы забрали все остававшиеся.
– Вы снова здесь, – проговорил он. – Виноват, обед не готов. Кажется, у Ворчуна Гэри туго с припасами. Кто-то всё выпил.
Он не знал, что мы убивали его, но нас самих он помнил. Я вздохнул и сказал:
– Привет, Гэри. Я очень сожалею.
Он поднял на нас взгляд и обтёр ладони о свой мех.
– Сожалеешь о чём?
Монго перелетел через зал бара, приземлился на стойку и шлёпнулся на голову бармена. Раздался такой звук, как будто кто-то расколол грецкий орех.
Пять минут спустя мы завели первую вагонетку с порталом, включили двигатель и развернули машину к третьему порталу. Под номером семнадцать в списке стояла синопиевая линия. Селектор порталов представлял собой просто два рычага. Я поставил первый рычаг на единицу, второй – на семёрку. На пыльном экране возникло число семнадцать.
Мы взяли направление на передний портал. Лезвие перед вагонеткой загудело, и перед нами возник пульсирующий портал, похожий на туннель. Он был похож на тронутое изморозью зеркало, впрочем, прозрачное. Описываю я приблизительно.
– Надеюсь, провозить портал через портал – это не какая-нибудь гадость вроде деления на ноль, – пробормотал я.
Мне захотелось пройти в переднюю часть вагонетки и рассмотреть магический въезд. Меня пронзила страшная мысль, что вот-вот произойдёт взрыв. В моей книге имелся раздел о порталах, но я только бегло просматривал его и ничего похожего там не видел. Мне припомнились какие-то стрелки, указывавшие на маленькие порталы. Наверное, ничего страшного. Хотелось бы надеяться.
Высший корпоративный подземельный подпространственный самонастраивающийся очищающий портал тяжёлого режима
Тип: односторонний избирательный портал.
Можно пройти через этот портал? Да.
Среда на другой стороне. Предупреждение: для дополнительной информации требуется детализация.
Визуальный анализ? Да/Нет.
Портал был ориентирован на бездну. Я сделал скриншот. Было похоже, что над центром ямы в воздухе скажут какие-то штуки. Получалось, что любой предмет, попавший в портал, пролетит добрых полмили, прежде чем приземлится. Я кликнул предупреждение о внешней среде, и передо мной появилась страница, заполненная цифрами. Я вернулся в кабину и задал селектору направление на депо вместо бездны. Предупреждение о внешней среде исчезло.
Я вернул порталу направление на бездну и решил забрать гнолльские руки, чтобы заняться следующей вагонеткой.
Стоило мне убрать одну из рук, как двигатель отключился. Я-то рассчитывал, что после того как двигатель завели, он уже не будет нуждаться в ручном управлении.
– Чёрт, – проговорил я. – Дьявол, дьявол, дьявол.
– Монго! – крикнула Пончик. – Назад в бар.
* * *
В итоге мы собрали четырнадцать левых рук Ворчуна Гэри. Могли бы ограничиться двенадцатью, но я счёл нужным иметь дополнительную пару – на случай, если нам понадобится седьмая вагонетка.
Гэри сопротивлялся лишь в первые несколько раз. Мы были слишком сильны для него. Каждый раз он прятался в глубине бара, забивался в угол, наставлял на нас копьё. Он хныкал, и от этих звуков у меня щемило сердце.
– Прости, – сказал я, когда мы явились за пятой рукой.
Он отталкивал Монго, а динозавр весело верещал.
– Если просишь прощения, зачем это делаешь? – завопил Гэри. – Убирайтесь! Уйдите нахрен от меня!
По полу бара было скользко идти, до такой степени он был залит кровью. При регенерациях все части тела, остававшиеся в баре, исчезали, кроме тех, которые мы убирали в свой инвентарь. Но кровь оставалась повсюду.
– Всем успокоиться, – скомандовал я. – Монго, подожди.
Динозавр посмотрел на Пончика, и кошка ответила ему успокаивающим жестом. Монго вскрикнул в разочаровании.
– Я тебе объясню, – сказал я Ворчуну. – Ты заслуживаешь знать, почему нам приходится это делать.
И я ему объяснил. Я подробно рассказал ему, чем мы заняты и для чего нам это нужно. Он смотрел на меня снизу вверх расширенными глазами и пришёл в ужас, когда я сказал, что мы будем вынуждены убить его ещё десять раз.
– Значит, Ворчун Гэри вам нужен, – наконец выговорил он, глядя на свои руки. – Гэри не знал, что не так с этими вагонетками. Скок-Тёл-Тёлка, другие водители вечно жаловались, а он… Я не понимал. Так они потому никогда не уходили. Хобгоблины забирали свои вагонетки, но не могли убирать с путей разбитые поезда. Гэри не водитель. Не знал, как всё работает. – Он вытаращился на меня. – Так ещё десять раз?
– Ещё десять