litbaza книги онлайнТриллерыЦифровая крепость - Дэн Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:

— Неужели так просто?

— Утечка информации! — кричал кто-то. —Стремительная!

Все люди на подиуме потянулись к терминалу в одно и то жемгновение, образовав единое сплетение вытянутых рук. Но Сьюзан, опередив всех,прикоснулась к клавиатуре и нажала цифру 3. Все повернулись к экрану, где надвсем этим хаосом появилась надпись:

ВВЕСТИ ПАРОЛЬ? 3

— Да! — скомандовал Фонтейн. — Нажимайте!

Сьюзан задержала дыхание и опустила палец на клавишу «Ввод».Компьютер издал звуковой сигнал.

Никто не мог даже пошевелиться.

Спустя три мучительные секунды все еще ничего не произошло.Сирены по-прежнему выли. Пять секунд. Шесть секунд.

— Утечка информации!

— Никаких изменений!

Внезапно Мидж судорожно указала на экран.

— Смотрите!

На экран выплыла надпись:

КЛЮЧ К ШИФРУ-УБИЙЦЕ ПОДТВЕРЖДЕН

— Укрепить защитные стены! — приказал Джабба.

Но Соши, опередив его, уже отдала команду.

— Утечка прекратилась! — крикнул техник.

— Вторжение прекращено!

Наверху, на экране ВР, возникла первая из пяти защитныхстен. Черные атакующие линии начали исчезать.

— Происходит восстановление! — кричалДжабба. — Все становится на свои места!

Какой-то миг еще ощущались сомнения, казалось, что в любуюсекунду все снова начнет разваливаться на части. Но затем стала подниматьсявторая стена, за ней третья. Еще несколько мгновений, и весь набор фильтров былвосстановлен. Банк данных снова был в безопасности.

В комнате творилось нечто невообразимое. Техники обнималидруг друга, подбрасывая вверх длинные полосы распечаток. Бринкерхофф обнималМидж. Соши заливалась слезами.

— Джабба, — спросил Фонтейн, — много онипохитили?

— Совсем мало, — сказал Джабба, посмотрев намонитор. — Всего лишь какие-то обрывки, в полном виде — ничего.

Фонтейн медленно кивнул и улыбнулся одними уголками губ. Онискал глазами Сьюзан Флетчер, но она уже стояла прямо перед экраном, на которомкрупным планом было видно лицо Дэвида Беккера.

— Дэвид?

— Привет, красавица. — Он улыбнулся.

— Возвращайся домой. Прямо сейчас.

— Встретимся в «Стоун-Мэнор»?

Она кивнула, и из ее глаз потекли слезы.

— Договорились.

— Агент Смит! — позвал Фонтейн.

Из-за спины Беккера появилось лицо Смита.

— Слушаю, сэр?

— Мне кажется, мистер Беккер опаздывает на свидание.Проследите, чтобы он вылетел домой немедленно.

Смит кивнул:

— Наш самолет в Малаге. — Он похлопал Беккера поспине. — Получите удовольствие, профессор. Вы летали когда-нибудь на«Лирджете-60»?

Беккер усмехнулся:

— Давненько не летал. Со вчерашнего дня.

Глава 128

Когда Сьюзан проснулась, солнце уже светило вовсю. Егонежные лучи проникали сквозь занавеску и падали на пуховую перину. Онапотянулась к Дэвиду. Это ей снится? Трудно было даже пошевельнуться: событиявчерашнего дня вычерпали все ее силы без остатка.

— Дэвид… — тихо простонала она.

Ответа не последовало. Она открыла глаза, не в состояниидаже протянуть руку. Простыня на его половине кровати была холодной. Дэвидисчез.

Значит, приснилось, подумала Сьюзан и села в кровати.Комната в викторианском стиле, сплошь кружева и антиквариат — лучшийгостиничный номер в «Стоун-Мэнор». Сумка, с которой она приехала, на дощатомполу посреди комнаты… ее белье на спинке стула эпохи королевы Анны, стоящеговозле кровати.

Вернулся ли Дэвид? Она помнила его тело, прижавшееся к еетелу, его нежные поцелуи. Неужели все это был сон? Сьюзан повернулась ктумбочке. На ней стояли пустая бутылка из-под шампанского, два бокала… и лежалазаписка.

Протерев глаза, она натянула на плечи одеяло и прочла:

Моя драгоценная Сьюзан!

Я люблю тебя.

Без воска, Дэвид.

Она просияла и прижала записку к груди. Это был Дэвид, ктоже еще? Без воска… Этот шифр она еще не разгадала.

Что-то шевельнулось в углу. Сьюзан подняла глаза. Наплюшевом диване, закутавшись в махровый халат, грелся на солнце Дэвид ивнимательно за ней наблюдал. Она протянула руку, поманив его к себе.

— Без воска? — тихо спросила она, обнимая его.

— Без воска. — Он улыбнулся в ответ.

Она поцеловала его.

— Скажи, что это значит?

— Ни за что на свете. — Он засмеялся. —Супружеская пара без секретов — это очень скучно.

Сьюзан застенчиво улыбнулась.

— Если будет еще интереснее, чем этой ночью, я не смогувстать.

Дэвид привлек ее к себе, не ощущая тяжести. Вчера он чуть неумер, а сегодня жив, здоров и полон сил.

Сьюзан положила голову ему на грудь и слушала, как стучитего сердце. А ведь еще вчера она думала, что потеряла его навсегда.

— Дэвид, — вздохнула она, заметив на тумбочке егозаписку. — Скажи мне, что такое «без воска»? Ты же знаешь, что шифры,которые не поддаются, не выходят у меня из головы.

Дэвид молчал.

— Расскажи. — Она надулась. — Если нескажешь, тебе меня больше не видать.

— Врешь.

Она ударила его подушкой.

— Рассказывай! Немедленно!

Но Дэвид знал, что никогда ей этого не откроет. Секретвыражения «без воска» был ему слишком дорог. Он уходил корнями в давниевремена. В эпоху Возрождения скульпторы, оставляя изъяны при обработке дорогогомрамора, заделывали их с помощью cera, то есть воска. Статуя без изъянов,которую не нужно было подправлять, называлась скульптурой sin cera, инымисловами — без воска. С течением времени это выражение стало означать нечточестное, правдивое.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?