Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так что? — настаивала она. — Что она сказала?
— Что подумает об этом. Не могла же она сразу дать мне ответ, правда? Но, наверное, можно считать, что мы ее получили. Она изменилась, мне кажется. По–прежнему амбициозна, но это проявляется как–то иначе, она стала лучше.
— Мы все амбициозны, Матье.
— Да, но она хочет… как это?.. — Я пытался вспомнить, что же больше всего поразило меня в Таре при нашей встрече, чем она отличалась от той Тары, которую я знал. — Она хочет гордиться своей работой, понимаете? Она хочет быть… — Я рассмеялся. — В общем, она хочет быть настоящим профессионалом. Думаю, она стремится обрести самоуважение. Делать то, чем она сможет гордиться.
— Хорошо, — сказала Кэролайн, — я разработаю кое–какие идеи для нее.
— Нет, — твердо ответил я. — Я сам позабочусь о Таре. Мы все еще на стадии переговоров. Не стоит рисковать, ведь вы ее даже не знаете.
— Я просто подумала, что смогу подбросить кое–какие идеи для ее программы.
— Послушайте меня, Кэролайн, — твердо сказал я. — Я хочу, чтобы вы держались от нее подальше. Предоставьте это мне и все будет в порядке. Тара вас проглотит и выплюнет — нужно знать, как с ней обращаться.
Она, слегка обидевшись, откинулась в кресле. Но я знал, что вмешиваться она не станет.
— Простите, — сказала Кэролайн. — Разумеется, я не стану делать то, что вам не понравится. — Я пожал плечами. — Но я тоже хочу гордиться своей работой. И хочу, чтобы вы мной гордились. — Я опустил взгляд на стол и через секунду почувствовал, что ее рука гладит меня по щеке. — Мне кажется, мы могли бы стать ближе, Матье.
Я немного отодвинул стул и поднял обе руки, возражая.
— Простите, Кэролайн, — сказал я. — Но я не думаю, что это удачная…
— Вы не понимаете, насколько я вами восхищаюсь, Матье, — продолжала она, встав и подойдя ко мне; ее манера соблазнять была позаимствована из телепередач. — Меня всегда привлекали мужчины постарше.
— Но не настолько, — сказал я. — Поверьте мне. А теперь в самом деле, я…
— А вы попробуйте, — прошептала она, потянувшись, чтобы поцеловать меня. Я уклонился.
— Простите, — сказал я, коснувшись ее руки. — В самом деле, я…
Она отпрянула и взяла себя в руки.
— Отлично, — сказала она. — Со мной все в порядке, я ухожу. — И ринулась к двери, обернувшись лишь затем, чтобы сделать последний выстрел: — Не забывайте, что я все еще главный акционер, Матье, и если я захочу вмешаться, я вмешаюсь.
Я вздохнул и вернулся к работе.
Через несколько дней зазвонил телефон. Тара была готова принять мое предложение.
— А «Биб»? — спросил я ее. — Они согласны тебя отпустить?
— Не вполне, — ответила она. — Мой агент обсуждает это с ними. Они недостаточно способствовали моему карьерному росту и тому подобное. Он пригрозил им иском, и по завершении переговоров я стала практически безработной.
— Хорошо, давай тогда уладим ситуацию прямо сейчас, — обрадованно сказал я. — Я в самом деле очень рад, что ты к нам возвращаешься. — Я секунду помедлил, а потом добавил: — Я скучал по тебе.
Теперь она задумалась, но все же сказала:
— Я тоже по тебе скучала. По нашей дружбе, не говоря уже о наших спорах.
— На этот раз все будет иначе. Станция меняется. Но ты, разумеется, будешь независима. Я тебе доверяю.
— Единственное, что меня беспокоит, — сказала она с некоторым напряжением в голосе. — Кто будет руководить станцией?
— Ну, пока что я.
— Ты же сказал, что хочешь уйти.
— От рутины — да. Мне нужен новый Джеймс Хокнелл, который возглавил бы дело, но я останусь акционером и членом совета.
— Хорошо, — сказала Тара. — Но когда ты собираешься это сделать? Ты уже приступил к поискам?
— Нет, — признался я. — Но, как я уже говорил, у меня есть одна идея. Только мне пока не представилось возможности ее осуществить. К тому же я не уверен, что она хороша. Предоставь это мне. Что бы я ни сделал, я сделаю это скоро.
— Я должна признаться тебе, — сказала она. — Я говорила с Аланом и П.У.
— Правда? — Я удивился. Даже я давно уже не говорил с Аланом — и ничего не знал о П.У. с тех пор, как он покинул страну. — Как ты разыскала П.У.?
— У меня свои источники, — рассмеялась она. — Он собирается жениться на Бермудах, ты об этом знал?
— Боже милостивый, нет. Готов спорить, какая–нибудь семнадцатилетняя танцовщица живота, я прав?
— Ну, вообще–то ей шестнадцать, но там возрастные ограничения менее суровые.
Настала моя очередь рассмеяться.
— Мне интересно, что она нашла в миллионере П.У.? — саркастически сказал я.
— Мне тоже. Но тем не менее, я решила, что перед возвращением стоит поговорить с ним и Аланом. Все в порядке, вот только П.У. кое–что мне сказал.
— Так–так?
— Оказывается, он хочет продать свой пакет акций. Ты и этого не знал?
Известие застало меня врасплох. Я впервые об этом слышал.
— Нет, — ответил я. — Когда это произошло?
— Ну, если верить ему, он только что принял решение, но пока ничего не предпринимал. Хочет подождать, когда закончатся свадебные приготовления, а потом продать все свои паи здесь. Они намерены создать радиостанцию на Бермудах.
— Радиостанцию! — заинтригованно сказал я. — Как интересно. Но скажи мне, Тара, у тебя случайно не завалялся его номер телефона?
— Вообще–то он у меня есть, — сказала она. — Найдется ручка и бумага?
— Да. Думаю, лучше тебе дать мне его, пока никто другой не прослышал об этой информации.
Я записал номер и положил бумажку возле аппарата, чтобы сразу же позвонить.
— Ты придешь завтра и мы подпишем контракт? — спросил я.
— Да, только давай не слишком рано. Я планировала в кои–то веки отоспаться.
— Хорошо, тогда где–нибудь в середине дня. А теперь, могу я тебе довериться?
— Конечно. Разве я не сообщила тебе свежие сплетни про П.У.?
— Вот почему я и прошу твоего совета. Речь идет о том, кто займет место Джеймса, когда я уйду. Вот какая у меня идея, но выслушай, прежде чем что–то сказать. Это очень важно для меня…
Первая встреча. Томми приехал в мой офис ровно в 11 утра — я был рад этому, поскольку день обещал быть насыщенным, а мне хотелось разобраться со всеми проблемами до Рождества. Сперва я даже не узнал его. Мы не виделись около двух недель — с того дня, когда я приходил к нему; мы лишь пару раз поговорили по телефону. Он провел недельные каникулы — если это подходящее слово — в санатории и записался на реабилитационную программу; я им гордился.