Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так ты правду говорил? — удивилась девушка.
— Я предпочту просто не замечать тебя, — устало отмахнулся он оглядываясь вокруг.
— Но что это нам дает? Нашли гнездо побольше, но где хоть какая-то зацепка.
— Нам нужно внимательно все осмотреть, — вмешался Таро, — ничего не трогай! — приказным тоном он обратился к девушке.
Все трое разошлись и стали осматривать территорию, холодный и сырой воздух пещеры тут был наполнен легким запахом лечебных трав, он исходил от плотно укатанных куколок, которые так слабо удавалось рассмотреть на вершине. Акио обратил внимание по паутину, что сплетала коконы между собой и закинув голову вверх начал провожать глазами все пути, по которым перемещалась энергия, пока не обнаружил нечто странное:
— Вон там, — он указал пальцем на кокон, висевший крайним в левом углу, — все паутины сходятся на нем.
— Отлично, — улыбнулась девушка, но Таро остановил ее от бездумных действий.
— Паутина здесь другая, в прошлом гнезде она вытягивала жизненную энергию, а тут присмотритесь к пульсациям, она ее отдает.
— Такого я еще не видела, но да ладно, — легкомысленно пожав плечами девушка кинулась вперед, но Таро вновь отдернул ее за плечо.
— Прости, — извинился он за грубость, — давай я попробую ее снять.
— Без проблем, — девушка лишь ярко улыбнулась и уселась на холодную землю.
Акио сел рядом осторожно оглядываясь по сторонам. Таро ловко взбирался по каменным выступам на стенах, которые заметно ломались под весом его собственного тела и наконец добрался до нужной ему куколки. Выпустив поток огня сквозь пальцы, он хотел бы прервать паутину, но передумал и направляя огненное лезвие к плотному белому покрытию кокона нервно выдохнул, стараясь разрезать его.
Город Мару, это же время.
Иошихиро старался сосредоточится на ежедневной рутине, но его мысли все чаще улетали в заботу о трех людях к каждому из которых на деле он не должен был питать теплых чувств, но упрямо продолжал это делать. Некогда близкий друг, брат, который не скрывал к нему собственного презрения с детства и незнакомка отвергнувшая его. Тем не менее от них не было вестей уже несколько дней, лишь краткое послание от служащих, которое утверждали, что его брат разгуливает в опьянении в опасных местах. От волнения он не находил себе места глядя в сторону привычно стоящего рядом бокала его начинало мутить, так что он на удивление предпочитал воздержаться и вновь стараясь вникнуть в текст прошения напротив себя он отвлекся на бесцеремонно открывающуюся дверь его кабинета:
— Дорогой, император прибыл, — вежливо поклонилась Шизу опуская взгляд.
— Император? — бровь Иошихиро удивлено приподнялась, его никто не уведомлял, и он даже не мгновенье задумался не потерял ли он весть в пьяном угаре.
— Да, ожидает в гостевом зале.
— Я сейчас подойду.
Заставлять императора ждать дурной тон, но Иошихиро никогда не старался быть с ним вежливым. Он пытался подавить тревогу и не думать, что могло произойти с этими тремя и неужели они уже выдали себя. Но осушив нежеланный бокал до дна Иошихиро все же вышел и увидев привычно спокойное лицо Масаши с легкой улыбкой. Сел напротив скрестив руки на груди.
— Рад тебя видеть.
— Что привело тебя сюда?
— Как обычно груб, друзья себя так не ведут.
— Ты мне не друг, что тебе нужно?
— Жаль, наши отцы были буквально названными братьями, а ты даже здороваться со мной не желаешь.
— Мне достаточно игры на публику, сейчас ты в моем доме и здесь нет посторонних.
— Ты меня разочаровываешь, но, если твой тон станет чуточку вежливей возможно я передумаю.
— Передумаешь? — Иошихиро ненавидел привычку Масаши, он говорил фразами, которые просто необходимо было продолжить и долго ждал, когда кто-то догадается, о чем он.
— Если я тебе не друг, то кто? — перестав улыбаться Масаши привел себя в более привычный для Иошихиро вид, абсолютно незаинтересованное и спокойное лицо со стеклянными глазами.
— Неужели ты пришел выяснить, что ты любовь всей моей жизни? Если так-то я вынужден тебя разочаровать, так что оставь свои извращенные мысли при себе.
— Жаль, как представлю, как ты называешь меня хозяин и мурашки пробивают, — звонко рассмеялся правитель.
Но кадык Иошихиро лишь нервно дернулся, все его тело все еще покрывали печати клятвы, заключенные с человеком напротив. И печать на шее при проявлении — ничем не отличалась от ошейника.
— Теперь можешь отправляться домой и вспоминая мое лицо удовлетворять свои желания, а мне не мешай работать.
— Я пришел сюда потому что у меня есть к тебе особая работа, — склонив голову влево тон Масаши вновь стал холодным, — кто та девица, что заявилась к тебе недавно и благородно приняла в дар кинжал моего дома?
Иошихиро лишь продолжал смотреть из-подо лба, ни на секунду не дрогнув:
— Второсортная работница публичного дома, танцует и развлекает мужчин в одном из заведения клана Фурракава, к чему такой интерес?
— Что же в ней такого особенного, что ты готов одаривать подарками девицу такого толка?
— Тебя теперь интересует с кем я делю постель?
— Конечно, я ревную.
— Кретин, — нервно выдохнул Иошихиро и сил разговаривать с этим человеком у него уже не осталось.
— Как она попала в твой дом?
— Сердобольный младший брат привел. Не знаю, где они познакомились, он все добро с улицы тащит с самого детства.
— А что там делал Окумура?
— Макото таскается с ним, это их личное дело, — холодно отрезал Иошихиро.
— Аааа, — Масаши довольно всплеснул руками, — удивительное совпадение не находишь? — рассмеялся он.
— Ты закончил? — не разделяя восторга продолжил Иошихиро.
— Нет. Приведи эту девчонку ко мне, — Иошихиро продолжал оставаться спокойным, пока горячий поток тревоги поднимался до самого горла, — я побеседую с ней и после уже приму решение.
— Я не знаю где она находится.
— Тогда если не приведешь ее через три дня, прикончи всех в публичном доме, где вы встретились впервые. Хозяйка там достаточно авторитетная женщина, думаю до твоей возлюбленной быстро дойдут слухи.
— Зачем тебе допрос танцовщицы?
— Я ведь сказал, я ревнивый, — переводя разговор в шутку Масаши ярко улыбнулся и поднялся с места бросив холодный взгляд на Иошихиро, — а что это у тебя? — обращая внимание на подранный белый мешочек для денег спросил он.
— У тебя и со зрением плохо?
— Неужто дела в клане идут настолько плохо, что ты не можешь купить себе новый?
— Это не твое дело.
— Так и продолжишь ворчать? Хорошо увидимся через 3 дня. Поможешь мне с перемещением? — неловко почесав затылок сказал император.
— С радостью бы отправил тебя в ад, — поднимаясь Иошихиро прижал