Шрифт:
Интервал:
Закладка:
268
Meillassoux Q. After Finitude: An Essay on the Necessity of Contingency. London: Bloomsbury, 2013. P. 66.
269
Для примера укажем на уже ставшее классикой в этой среде исследование: Такер Ю. Щупальца длиннее ночи. Ужас философии.
270
Лавей А. Сатанинские ритуалы. https://bookscafe.net/read/lavey_anton-sataninskie_ritualy-8478.html#p31.
271
Головин Е. Жан Рэ: Поиск черной метафоры. С. 497.
272
Это тождество можно обнаружить даже там, где оно не было запланировано. Например, вышедшая в 2023 году приключенческая игра Dreams in the Witch House, в основе сюжета которой лежит история из одноименного произведения Лавкрафта, достаточно аутентично адаптирует сюжет писателя, вместе с тем вбирая множество отсылок к созданной им литературной вселенной и почти не привлекая внешних мифологий. Но при визуализации логова ведьмы магические символы на стенах (в частности, октаграмма или звезда Меркурия) заимствуются дизайнерами игры из «Системы магии Золотой Зари», изданной и прокомментированной Кроули. Хотя возможно, что здесь сыграли роль не только устоявшаяся связь Кроули и Лавкрафта, но и то, что магия в целом сегодня стала прочно ассоциироваться с творчеством Кроули.
273
Если приводить слова Рассела полностью, то пишет он следующее: «Уильям Джеймс описывает человека, который испытал действие веселящего газа; всякий раз, когда он находился под воздействием этого газа, он знал тайну Вселенной, но когда приходил в себя, то забывал ее. Наконец ему удалось путем огромного усилия записать эту тайну до того, как видение исчезло. Совершенно очнувшись, он бросился посмотреть то, что записал. Это было: „Повсюду пахнет нефтью“. То, что кажется внезапным проникновением, может вводить в заблуждение, и его необходимо трезво проверить, когда пройдет божественное опьянение» (Рассел Б. История западной философии. М.: АСТ, 2016. С. 173). Заметим, что у самого Джеймса такой фразы нет, хотя последствия наркотического опыта он описывает в разделе про «Мистицизм».
274
Кстати, о различных интерпретациях этой фразы в современном российском контексте можно прочесть в статье: Орлова О. В. Вечность пахнет нефтью как прецедентный текст современной культуры в интернет-дискурсе (часть 1) // Сибирский филологический журнал. 2013. № 1. С. 191–203.
275
Негарестани Р. Циклонопедия: соучастие с анонимными материалами. М.: Носорог, 2019. С. 34.
276
Вводная часть «Циклонопедии» и обрисованная в ней главная героиня подозрительно напоминают сюжет романа В. Пелевина «Непобедимое Солнце» (2020), с той разницей, что повествование Пелевина не идет дальше введения «Циклонопедии» и развивает историю молодой русской девушки, попавшей в Стамбул и встретившей много интересных людей. Пелевин играет с теми же темами, что и Негарестани: древняя Персия, Греция и Рим, проблема возникновения мира, фальшивость конвенциональных представлений о Вселенной и т. п.
277
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 24.
278
Там же. С. 14.
279
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 29.
280
Но можно пойти и еще дальше. У Г. Майринка есть рассказ «Четыре лунных брата», написанный в 1916 году. Там, в частности, есть такой пассаж: «Все то, что, истлев и превратившись в нефть, таилось в глубинах земли – кровь и жир доисторических драконов, – все это зашевелилось и хочет ожить вновь. Перебродив и отстоявшись в пузатых котлах, эта кровь в виде бензина течет теперь через желудочки сердец новых фантастических воздухоплавающих чудищ и позволяет им уверенно стоять на земле. Бензин и драконья кровь! Кто теперь видит разницу между ними? Это что-то вроде демонической прелюдии к Дню Страшного суда» (Майринк Г. Четыре лунных брата // Майринк Г. Избранное: Романы и рассказы. СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 61–62). Здесь задумка всей книги Негарестани свернута до одного абзаца. Вообще, рассказ о лунных братьях – это сатирически мрачное повествование о тайном братстве, которое готовится захватить мир после триумфа технического прогресса. Там, кстати, есть и очень близкие к Негарестани рассуждения о машинах войны. Исторически понятно, что рассказ навеян жертвами от бездушных машин уничтожения Первой мировой, но, зная Майринка, можно в нем усмотреть и более глубокие аллюзии. Здесь мы предпочли перевод И. Алексеевой, поскольку перевод В. Крюкова в точности не следует оригиналу. У Крюкова добавляется несколько смысловых фрагментов, и текст из апокалиптического начинает производить впечатление помеси минералогии с теорией эволюции Дарвина. Оригинал Майринка доступен в немецкой версии «Проекта Гутенберга»: https://www.projekt-gutenberg.org/meyrink/flederma/chap007.html.
281
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 19.
282
Генон Р. Царство количества и знамения времени. М.: Беловодье, 1994. С. 159–160.
283
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 240.
284
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 20.
285
Генон Р. Царство количества… С. 160.
286
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 23.
287
Генон Р. Царство количества… С. 168.
288
Негарестани Р. Циклонопедия. С. XVII. Вновь дословное воспроизведение Генона, который писал: «…то, что огромное большинство современных людей прославляет как „прогресс“, нам представляется, как раз наоборот, глубоким падением, поскольку это явно лишь результат падения, без конца ускоряющегося, которое влечет все современное человечество на „дно“, где царит чистое количество» (Генон Р. Царство количества… С. 64–65).
289
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 19.
290
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 180.
291
Там же. С. 153.
292
Там же. С. 108.
293
Там же. С. 25. Вронский был одним из первых современных эзотериков-математиков, разработавших собственную систему познания Вселенной. Для Негарестани с его постоянным пересчетом всего и вся по системе «англоссической каббалы» он становится очень важным источником. Подробнее о нем см.: Каспаров В. Интеллектуальная жизнь и сатанизм во Франции XIX века // Гюисманс Ж. К. Без дна. М.: Энигма, 2006. С. 22–32.
294
Там же. С. 84.
295
Негарестани Р. Циклонопедия. С. 91.
296