Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И все, да?
— Я помогу тебе для первого раза.
Эрл встал у жены за спиной и, обнимая ее, принялся жать на кнопки и дергать рычаги.
Несколько часов спустя они все еще были в подвале, но теперь уже сидели перед панелью управления рядышком.
Восторженный и свежий как огурчик, Эрл дернул за рычаг, и тупоносый дизель-электрический локомотив с урчанием выполз с запасного пути, подцепил состав вагонов с опрокидывающимся дном и стал взбираться по длинному гипсовому уклону к углепогрузчику. «Динь-дилинь-дилинь!» — заверещал предупреждающий колокол на пересечении путей. Маленький человечек высунулся из будки и помахал фонариком.
Усталая, но целеустремленная Элла провела пассажирский экспресс через туннель под грузовым составом мужа.
Эрл нажал на кнопку, Элла нажала на кнопку, и два локомотива веселым свистом поприветствовали друг друга.
— Элла, — позвала миссис Гаррисон с лестницы. — Если вы будете ужинать в ресторане, вам пора бы уже собираться.
— Как время-то пролетело! — засмеялся Эрл. — Я и не заметил. — Он щелкнул пальцами. — Хоп, и полдня нет!
Элла взяла его за руку. Она сразу ожила — как рыба, которую сняли с крючка и бросили назад в глубокую холодную воду.
— Пойдем, — сказала она. — Что мне надеть? Куда пойдем? Что будем делать?
Эрл подтолкнул ее к лестнице.
— Ты пока одевайся, я сейчас. Только на место все уберу.
В качестве триумфального завершения своего совместного пребывания в подвале Эрл и Элла вывели из депо практически все сокровища Эрла, так что теперь ему предстояла немалая работа. В принципе, он мог бы просто собрать все руками и расставить по местам, справившись с задачей за несколько минут, пока жена прихорашивается. Но Эрл скорее ограбил бы бедняка на паперти, чем пошел на такое. Локомотивы поехали в пункты назначения своим ходом, соблюдая положенную скорость.
Мигали сигнальные лампочки, опускались и поднимались шлагбаумы, звенели колокольчики. Гордость и эйфория наполняли все существо Дросселя Гаррисона, который движением пальца управлял собственным кусочком вселенной.
Сквозь гул и перезвон он услышал, как хлопнула подвальная дверь. Пришел Гарри Зелленбах. Он так и сиял, прижимая к себе длинную, явно тяжелую коробку.
— Гарри! — воскликнул Эрл. — Полдня от тебя вестей дожидаюсь. Уж думал, ты про меня забыл.
— Я скорее забуду собственное имя, — заверил его Гарри, бросил многозначительный взгляд на коробку и подмигнул. — В сегодняшней партии было либо то, что у тебя уже есть, либо полнейшая ерунда, так что я не стал тебе звонить. Но одна штука… — Он сделал театральную паузу. — После меня и моей жены ты увидишь ее первым. Больше никто пока даже не знает, что у меня это есть.
Эрл похлопал его по плечу.
— Ты настоящий друг!
— Стараюсь, — скромно ответил Гарри, устраивая коробку на краешке макета и медленно поднимая крышку. — Вот, первый экземпляр в штате.
В коробке, как драгоценная тиара, лежал длинный изящный локомотив, сдержанно поблескивая глянцевыми черно-оранжевыми поверхностями, серебром и хромом.
— Вестингаузский газотурбовоз, — хрипло прошептал Эрл в благоговении.
— И всего за шестьдесят восемь долларов сорок девять центов, — сказал Гарри. — Почти за столько я его и взял, и это отличная цена. Он еще ревет, и свисток у него встроенный.
С трепетом Эрл установил модель на рельсы и аккуратно подключил. Гарри молча взялся за управление. Завороженный, Эрл ходил вдоль макета за чудо-локомотивом, не сводя с него глаз, и только издавал пораженные возгласы, когда иллюзия реальности становилась особенно сильной.
— Эрл… — позвала Элла.
Он не ответил.
— Дроссель!
— М-м? — рассеянно отозвался Эрл.
— Пойдем, а то поужинать не успеем.
— Слушай, поставь еще одну тарелку, пожалуйста. Гарри будет ужинать с нами. Гарри, ты ведь останешься? Ты же наверняка хочешь посмотреть, что умеет этот красавец.
— С удовольствием, Дроссель.
— Эрл, мы собирались идти в ресторан, — напомнила Элла.
Эрл выпрямился.
— Ах ты господи, точно…
— Только послушай! — Гарри нажал на кнопку, и паровоз испустил резкий пронзительный свист.
Эрл восхищенно покачал головой.
— В понедельник, — крикнул он Элле. — Мы с тобой сходим в понедельник. Золотко, тут такое чудо, ты себе не представляешь!
— Эрл, мне и кормить-то вас нечем… — В голосе Эллы прозвучала безысходность.
— Да ты не переживай, сообрази там, что придется — сыр, суп, может, сандвичи…
— Каков запас мощности, Дроссель! — воскликнул Гарри. — Он легко взбирается на этот уклон, притом что двигатель сейчас пашет вполоборота! А теперь смотри, что будет.
Эрл присвистнул от восторга, и вдруг ему на плечо легла рука матери.
— Привет, мам. Глянь, что у нас тут! Каково, а? Новая эра в железнодорожном деле! Турбинный локомотив!
— Нельзя так поступать с Эллой, — перебила его мать. — Она уже вся разоделась и настроилась, а ты взял и все отменил в последний момент.
— Не отменил, а перенес, ты что, не слышала? В понедельник сходим. И потом, она теперь тоже без ума от моей железной дороги, она все понимает. Мы с ней сегодня шикарно провели время.
— Никогда и ни в ком я не была еще так разочарована, — ровным тоном проговорила мать.
— Просто это за гранью твоего понимания, вот и все.
Не ответив, мать развернулась и ушла.
Элла принесла мужу и Гарри в подвал суп, пиво и сандвичи, за что они поблагодарили ее со всей галантностью.
— Потерпи до понедельника, и мы с тобой пойдем гулять, милая, — сказал ей Эрл.
— Да. Ладно. Хорошо, — ответила Элла безжизненно.
— А вы с мамой наверху будете ужинать?
— Мама уехала.
— Уехала? Куда это?
— Не знаю. Такси вызвала.
— Она всегда такая, — заметил Эрл. — Как вобьет себе что-то в голову, вдруг бац! — взяла и сделала. Причем любую дурь. Никаких тормозов у человека. Сама себе начальник.
Наверху зазвонил телефон, Элла пошла ответить.
— Гарри, это тебя, — крикнула она. — Твоя жена.
После разговора Гарри спустился в подвал с широченной улыбкой. Приобняв Эрла за плечи, он ни с того ни с сего запел «С днем рожденья тебя». Эрл удивленно дослушал его «с днем рожденья, милый