litbaza книги онлайнУжасы и мистикаКоролева руин - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 166
Перейти на страницу:
замедлила шаг, терпеливо ожидая нас. Она не стала спрашивать, что увидела Арлет, явно позволяя моей свекрови проконсультировать меня.

– То, как ты учила меня улаживать при дворе ссоры на почве ревности, похоже, здесь неприменимо, – прошептала я, пока Арлет притворялась, что показывает мне что-то.

Делейни придвинулась поближе, делая вид, что тоже смотрит.

– Рискованно позволять Финли разруливать ситуацию, – пробормотала она. – Не только из-за того, насколько все будут шокированы, но и из-за ребенка.

– В данной ситуации о ребенке не стоит тревожиться, – ответила Арлет. – Эрис всего лишь садовник.

– Я тоже садовник, – возразила я.

Делейни усмехнулась.

– Ты хороша в садоводстве, но ты не садовник. Ты альфа-драконица.

– Вот именно, – подхватила Арлет. – Финли, это не похоже на порядки при нашем дворе. Большинство фей, если только их специально не обучали быть свирепыми, безобидны. И это не рядовая придворная ситуация. У этой женщины не было приданого, когда Найфейн познакомился с ней. Очевидно, его до сих пор нет, вот почему она не замужем и никогда не поднимется по социальной лестнице. Она унаследовала придворный пост от своего отца, и на этом все. Род умрет вместе с ней. Она не подходила Найфейну по статусу, но он был в отчаянии. Она воспользовалась этим.

Я кивнула, потому что вспомнила, как Арлет учила меня, что при дворе неблагосклонно относятся к холостякам или старым девам. Подразумевалось, что либо у них появятся внебрачные дети, что не одобрялось обществом, либо вообще никогда не будет детей, что считалось неприемлемым для двора. Ожидалось, что хорошая родословная будет продолжена.

Детородный возраст Эрис, судя по всему, уже подходил к концу. За отсутствие детей ее бы не отлучили от двора, но на ее придворный пост мог бы посягнуть кто-то более могущественный и родовитый.

– Кто-нибудь сообщал ей, что драконам трудно завести потомство? – спросила я. – Или это дается им проще с…

Я стиснула зубы, не в силах закончить фразу.

– Сомневаюсь, что Найфейн ей говорил, – ответила Арлет. – Как я уже сказала, он был в отчаянии. Я подталкивала его к побегу, но не столь уж многие захотели бы принять у себя беглого сына безумного короля. Однако он обладает магией сифлоры, и феям хотелось заполучить эту способность.

Делейни прищелкнула языком и покачала головой.

– От него постоянно требовали бы потомства, но без привязанности или даже любви все было бы напрасно. Он был бы несчастен.

– Не так несчастен, как если бы остался с королем, – тихо возразила Арлет.

– Прошу вас, мы можем поговорить о чем-нибудь другом? – взмолилась я, чувствуя, как ярость пульсирует в висках. Я ощутила, как моя драконица пытается успокоить дракона Найфейна, который начал переживать, что с нами что-то происходит.

– Извини, – сказала Арлет. – В любом случае, это ссора из-за мужчины. Если Эрис начнет действовать, это будет безрассудно…

– С точки зрения придворной политики, – добавила Делейни.

– Да, именно. – Арлет кивнула. – Кроме того, у нее средний статус, а ты обладаешь королевской властью. Ни одна женщина в этом королевстве не может похвастаться таким могуществом. Они наверняка сомневаются в твоем положении. Во всяком случае, на данный момент. Значит, нужно преподать всем урок на примере Эрис. Прежде всего, ей не следует без разрешения обращаться к королеве, и, если она первой заговорит с тобой, ты должна поставить ее на место так, как ты умеешь.

– Зрелищно, – поддакнула Делейни.

– Когда кто-то проявляет неуважение к королю или его титулу, – продолжила Арлет, – он реагирует жестко. Резко. По традиции, королева так не поступает. Она бы наказала нарушителя гораздо более искусно и тонко. Но ты же на равных с королем, помнишь? Тебе нужно сыграть свою роль. Покажи всем, чего ты стоишь.

– Ладно. – Я наклонила голову, разглядывая блестящий зеленый лист на кусте. – Но одно противоречит другому. Ты советуешь мне разрулить ситуацию так, как я обычно делаю, но при этом поступить жестоко, как поступил бы король.

Делейни и Арлет переглянулись и улыбнулись.

– Я пропустила что-то смешное? – спросила я.

– Да. Смешное – это ты, – ответила Делейни.

Я наморщила лоб.

– Веди себя как обычно, Финли, – сказала Арлет. – Что бы ни случилось, просто разберись с этим. Мы хотим сказать, что ты не должна притворяться кем-то другим среди целителей или в садах. Будь собой.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

– Что ж, это потрясающе. Такого подарка судьбы я не ожидала. Не то чтобы меня сильно волновала проблема. Мысль об Эрис сердит меня больше, чем сама эта женщина. Сомневаюсь, что из ее недовольства что-нибудь выйдет.

Мы вернулись к Калии, и я извинилась за задержку.

– Вон там очень интересный куст, – сказала я ей. – Естественно, нам пришлось изучить его со всех сторон.

– Да, – согласилась она. – Идем дальше.

На развилке она свернула направо, на другую прекрасно ухоженную дорожку, достаточно широкую для двоих. По мере того, как мы продолжали идти, высокие кусты по обе стороны поредели, и тропинка привела нас в огромный сад.

– Ого, вот это да!

Мне говорили, что целители работают в «палатках», но я и представить себе не могла таких огромных палаток – их было четыре, каждая размером с небольшое здание. Заглянув в приоткрытые входные проемы, я увидела, что две из них – теплицы, а в двух других размещены рабочие столы.

Вокруг раскинулся обширный сад с прямыми и аккуратными рядами кустов и трав и парой крошечных деревьев, на которых росли странного вида плоды. Каждая грядка была отмечена маленькими табличками с перечислением названий растений.

Садовники склонились над рядами, подрезая, собирая, сажая растения или ухаживая за ними. Белые шляпы защищали их от солнечных лучей, а на одежду были накинуты фартуки.

– Впечатляет, да? – с нежной улыбкой спросила Арлет, придвигаясь ближе. – Тебе понравится здесь работать. Такого опыта у тебя еще не было. – Она повернулась к Калии. – Можно?

– Конечно. – Калия жестом пригласила ее пройти вперед. – Я уверена, что вы найдете здесь старых знакомых из тех времен, когда вы посещали наше королевство.

Арлет и Делейни разделились и принялись петлять по саду.

Я повернулась к охране и вздернула палец.

– Можете следовать за мной, только если не затопчете растения. Не сминайте и даже не задевайте их. Они очень нежные. Я вышвырну ваши задницы вон, если увижу, что вы проявляете к ним хоть какое-то неуважение, понятно? От этих растений зависит чья-то жизнь и смерть. Они заслуживают уважения.

– Да, альфа, – ответил Уэстон, опуская взгляд на мои ноги. Он держался официально и не называл меня по имени. При этом он не использовал королевские титулы для меня и Найфейна, вместо этого обращаясь к нам

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 166
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?