Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В эту ночь их любовь ничем не была омрачена. Ночь была наполнена страстью и нежностью, радостью и обещаниями. Любви было столько, что ее хватило бы на то, чтобы заполнить всю громаду пустынных прерий.
Последний день выдался жарким. С самого рассвета припекало солнце. В воздухе чувствовалось праздничное возбуждение. В последний раз потушили костер. В последний раз в фургон сложили вещи, и погонщики оседлали лошадей для последней недолгой скачки.
Дэл объехал стадо, в последний раз сосчитав быков, и принял решение, которым собирался гордиться всю жизнь. С улыбкой он велел Грейди оседлать еще одного коня и кивком головы пригласил озадаченных Фредди и Лес следовать за ним. Неспешно подъехав к фургону, он остановил коня возле Алекс, которая уже заняла привычное место возницы и собиралась двинуться в путь.
— Милые дамы, — начал Фриско, — в вас стреляли, вы получили раны и от пуль, и от рогов, вас чуть не затоптали быки. Я требовал от вас почти невозможного, но вы ни разу меня не подвели.
Фриско посмотрел на Алекс.
— Теперь я собираюсь попросить вас еще об одном одолжении. Алекс, вы говорили, что ездили когда-то верхом. Можете сделать это снова? Как вы думаете, вы могли бы продержаться в седле две с половиной мили?
— Мистер Фриско, — с чувством ответила Алекс, — теперь уж вам должно быть известно, что слова «не могу» мы с сестрами оставили в прошлом. Мы можем сделать все что угодно!
— Вот это ответ!
Фредди слушала, и на глаза у нее наворачивались слезы. Она будет любить Дэла всю оставшуюся жизнь, но, кажется, никогда не сможет любить его сильнее, чем в эту минуту.
Лицо Алекс осветила сияющая улыбка.
— Спасибо, Дэл! Я всегда буду вам благодарна за это.
Все ждали, пока Джон поможет ей сесть в седло, а затем Дэл крикнул погонщикам:
— Калеб и Билл, вы будете объезжать стадо по кругу. Дринкуотер и Чарли берут на себя фланги. Дан и Джеймс, вам достался хвост.
Дэл махнул шляпой на север.
— Ну, поехали!
— А кто поедет впереди, босс? — с хитрой ухмылкой спросил Грейди.
— Сестры Рорк поведут быков.
Дэл прижал шляпу к груди, и погонщики заулыбались. Не было среди них человека, который бы не считал, что женщины заслужили это право. Не было человека, который не снял бы перед ними шляпу.
Сестры Рорк, держась уверенно и прямо в седле, въехали в Абилин впереди двухтысячного стада лонгхорнов. Огромное стадо растянулось по главной улице, и все, кто вышел в этот день встречать их, уже никогда не забудут этого зрелища.