Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльфа рассмеялась.
— Вы подумали о гоблинах, которые живут под землей и могут доставить много неприятностей людям, если захотят.
— Я помню о гоблинах и о неприятностях, которые они могут доставить, — сказал герцог, — но о ни выглядят несколько отлично от вас!
— Я знаю, что после всех прекрасных женщин, которых вы любили, для вас это будет большим разочарованием, — сказала Эльфа, — сидеть за столом с женщиной, которая не сможет в самом выигрышном свете продемонстрировать ваши фамильные бриллианты. Но, как бы я ни хотела, я не могу изменить свою внешность.
— Осмелюсь сказать, что этого и не надо делать! — возразил герцог.
Говоря это, он поднялся.
— Я полагаю, — сказал он, — что леди Каролина, а может быть, и кто-нибудь еще, знает, что, когда я приеду в ваш дом, я не предложу ей обещанного?
— Вы не увидите Каролину, — ответила Эльфа, — и, таким образом, у вас будет шанс сообщить папе и маме, что вы предпочитаете меня.
— Но, если предполагается, что я вас не встречал, мое предложение покажется им крайне странным, — сказал Сильваниус, удивляясь хитроумному плану, созревшему в этой хорошенькой головке.
— Вы можете сказать, что видели меня на охоте. Я вас видела много раз и успела как следует разглядеть. Надо признать, что вы выглядите изысканно.
— Спасибо! — поклонился герцог.
— Вы не только хороший наездник, но у вас еще и лучшие лошади в графстве.
— Вы говорите мне комплименты, леди Эльфа? Я прихожу к печальному выводу, что вы все это спланировали лишь для собственной выгоды.
— И Каролины с Эдвардом, — добавила Эльфа. — А это означает, что вы сделаете счастливыми массу людей.
— Вообще-то меня намного больше интересует моя собственная судьба, — охладил ее пыл герцог.
— Тогда на всем протяжении дороги до Тауэрса вы должны повторять: Магнус Крофт мой! Магнус Крофт мой!
Эльфа улыбнулась ему и, подняв свои шляпу и перчатки, направилась на опушку леса, где Ласточка мирно щипала траву.
Она тихо свистнула, Ласточка подняла голову и рысью поскакала к ней.
Герцог шагнул, чтобы помочь ей сесть в седло, но, прежде чем он успел это сделать, Эльфа уже была на лошади, как будто взлетела с земли на невидимых крыльях.
Когда она посмотрела на него сверху и улыбнулась, он вновь увидел очаровательные ямочки на ее щеках.
— Счастливой охоты! — сказала она и, прежде чем Сильваниус сообразил, что ей ответить, вихрем ускакала прочь.
Девушка уже скрылась вдали, когда герцог сел в свой фаэтон.
По дороге в Алертон-тауэрс он думал над тем, что с ним случилось, и нашел, что это почти невероятно.
Эльфа изо всех сил пришпоривала лошадь. На краю парка ее терпеливо ждал Бен.
— Ты передал мои слова Эмили? — спросила она.
— Да, госпожа.
Дальнейшие вопросы были излишни, и Эльфа поскакала прямиком к конюшне.
Она перебросилась парой фраз с Гарстоном, когда он ставил лошадь в стойло, и быстро поднялась через боковую дверь на второй этаж.
Эльфа внимательно осмотрелась вокруг и не удивилась, увидев одну из самых старых служанок выходящей из комнаты Каролины.
— В чем дело, Дороти? — спросила она.
— Я совершенно не знаю, что сказать ее светлости! — ответила растерянная служанка. — Я уже второй раз прихожу к леди Каролине, чтобы сообщить, что ее ждут в картинной галерее, но она отвечает, что у нее болит голова.
— Ей стало хуже? — поинтересовалась Эльфа. — Какая жалость!
— По словам молодой леди, ей действительно плохо, но ее светлость очень настойчиво требует ее к себе вниз.
— Скажи ее светлости, что леди Каролина спустится, как только ей станет лучше, — сказала Эльфа. — Посмотрю, чем я ей могу помочь.
— Это очень хорошая мысль, — заметила Дороги и поспешила вниз.
Эльфа пересекла коридор и вошла в спальню Каролины.
— Все в порядке! — поспешила сообщить она. — Он согласился!
Каролина села в кровати.
— Он?.. О, Эльфа! Я… так боялась, так… боялась! Как только она начала говорить, слезы потекли по ее щекам.
— Я знаю, дорогая, — сказала Эльфа, — но тебе надо действовать. Ты знаешь, что, как только он приедет, папа пошлет за тобой.
Каролина взяла руку сестры в свою.
— Ты… уверена? Ты действительно уверена, что он не… передумает?
— Я сказала ему, что, если он это сделает, я смогу найти достаточно денег, чтобы вы с Эдвардом могли бежать, и он тогда останется в дураках.
Каролина с ужасом посмотрела на нее.
— Ты не могла… сказать такое… его светлости!
— Я сказала! — ответила Эльфа. — И теперь я уверена, что он сделает, как обещал, сказав, что женится на мне.
— Я не думаю, что… тебе… следовало это делать.
Каролина никак не могла поверить, что ее сестренка решилась на такой шаг.
— Я знаю, но вы с Эдвардом будете счастливы.
— Очень, очень счастливы, — сквозь слезы улыбнулась Каролина.
Вдруг Эльфа вскрикнула.
— Ты вся сияешь! Ради бога, Каролина, притворяйся больной, или папа с мамой догадаются о правде.
Каролина улеглась в кровать, подперев голову рукой.
— Подожди, — сказала Эльфа, — у меня есть идея! Она выбежала в классную комнату и вернулась с карандашом.
— Я сейчас нарисую тебе синие круги под глазами, чтобы ты выглядела действительно больной, даже если не чувствуешь себя таковой, и, бога ради, не вздумай улыбнуться.
— Мне хочется петь и танцевать, но больше всего… видеть Эдварда, — призналась Каролина.
— Я знаю, но до этого мы должны быть уверены, что сможем сообщить ему приятные новости.
— Да… конечно, и я буду молиться изо всех сил, чтобы… ты оказалась права.
— Ты будешь молиться, — сказала Эльфа, — но после того, как герцог покинет наш дом. А теперь закрой глаза.
Каролина подчинилась, и она нарисовала ей под глазами синие круги.
— Осторожно — не сотри случайно их носовым платком, тогда мама все поймет, — предупредила она. — И положи платок на лоб, как только услышишь ее шаги на лестнице.
— Что ты собираешься делать? — с любопытством спросила Каролина.
— Я собираюсь надеть мое лучшее платье, — ответила Эльфа, — и быть готовой спуститься вниз, чтобы принять предложение руки и сердца от его светлости герцога Линчестера.
Она скорчила рожицу и добавила:
— У него нет выбора, как только просить меня стать герцогиней или окончательно проститься с Магнус Крофт.