Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доктор Пирс, прошу вас быть со мной предельно открытым и честным. Только так я смогу вам помочь.
— То, что они найдут, — сказал он, — не относится к расследованию.
Белла закрыла глаза и покачала головой:
— У нас мало времени. Надеюсь, благодаря вашей репутации и влиятельным знакомым им не удастся получить ордер очень быстро. Но не надейтесь, что эта парочка отступит. Они постараются убедить одного или другого судью подписать ордер. Что ж, будем решать задачи по мере их поступления. Сейчас нам нужно навестить мать Одри Мэйнард.
На его красивом лбу проступила морщина.
— Вы считаете, что она согласится с нами разговаривать, или надеетесь, что ее дочь там прячется?
Белле хотелось верить, что Девон Пирс не только красив, но и честен. Она не осталась равнодушной к его таинственному обаянию. Но чутье предупреждало: он не до конца откровенен с нею.
— По‑моему, мы можем заручиться ее помощью. Ну а Одри… возможно, она рискнет и наведается к матери. Наверное, все зависит от того, насколько она напугана. — Она схватила сумку и направилась к двери. — Поехали!
Саут-Бишоп‑стрит,
17:00
Окрестности Морган‑парка изобиловали историческими бунгало, подтверждавшими солидный возраст района. Одноэтажный кирпичный домик, принадлежащий Оливии Мэйнард, требовал ремонта: крыша просела, а ограда нуждалась в покраске, зато в палисаднике красовались ухоженные кусты с пышными цветами. На крыльце стояли горшки разного размера, в них тоже росли цветы. У крыльца стояли качели и кресло‑качалка; они не сочетались с металлическими решетками на окнах и тройными засовами на двери, которые отпирались ключами.
Белла постучала. Если им повезло, полицейские еще не побывали здесь. Интересно было послушать, что мать скажет о дочери. Пирс стоял так близко, что Белле стало жарко. Ей с трудом удалось не сделать шаг в сторону.
Может быть, нарочитая близость — попытка ее устрашить?
Дверь все не открывали. Белла снова постучала. Осмелится ли Одри сбежать? Белле не хотелось, чтобы Одри погибла. Она не первая проститутка, которую обманом вовлекли в смертельно опасную игру.
Тот, кто велел ей изображать жену Пирса, явно не шутил.
Наконец один за другим щелкнули засовы, и дверь приоткрылась.
— Если вы что‑то продаете, в том числе религию, меня это не интересует! — У хозяйки дома были светлые, седые у корней волосы и голубые глаза. Она была очень похожа на дочь.
Перед ними определенно была мать Одри.
— Миссис Мэйнард?
Хозяйка дома посмотрела на Беллу и сказала:
— Вы из полиции, да? Одри здесь нет. Я ее уже несколько дней не видела.
— Миссис Мэйнард, меня зовут Изабелла Литл, а это мой… коллега доктор Девон Пирс. Мы ищем Одри.
— Что с ней? — Лицо у пожилой женщины вытянулось, в глазах появился страх.
— Можно нам войти? — спросила Белла вместо ответа.
Дверь широко распахнулась, и они вошли. На столе между двумя креслами стояла лампа. Напротив, на длинной узкой тумбе — старомодный телевизор в окружении фотографий в рамках. Слева от Беллы расположился двухместный диванчик. На нем лежали плед и несколько подушек. Занавески были сдвинуты неплотно и пропускали солнечный свет, лучи падали на вытертый деревянный пол.
Миссис Мэйнард, ломая руки, села в ближайшее к телевизору кресло. Потянулась к портативному кислородному концентратору, который стоял на столе рядом с креслом. Вставила назальную канюлю, заправила за уши и сделала глубокий вдох. Потом она закрыла глаза и как будто немного успокоилась.
— Когда вы в последний раз видели дочь? — спросил Пирс.
— Вечером в воскресенье. А утром, когда я проснулась, ее уже не было. — Миссис Мэйнард пожала худыми плечами. — По‑моему, она ушла среди ночи, но в воскресенье, когда я ложилась спать, она была здесь.
Вот по‑настоящему хорошая новость. Слова матери противоречили обвинениям, выдвинутым дочерью против Пирса. Одри Мэйнард ушла отсюда либо ночью в воскресенье, либо рано утром в понедельник, а к вечеру понедельника ее доставили в больницу «Эдж». Местонахождение доктора Пирса в то время, за исключением нескольких часов во вторник, можно легко подтвердить.
Белла достала телефон и показала миссис Мэйнард снимок, который она сделала в больнице.
— Это ваша дочь?
Миссис Мэйнард наморщилась.
— Да… Боже мой, что с ней? Она ранена?!
— Попала в аварию, — ответил Пирс, — но мы ее подлечили.
— Значит, сейчас она в порядке? — Пожилая женщина переводила взгляд с Пирса на Беллу и обратно.
— Была в порядке, когда мы видели ее в последний раз, — ответила Белла. — Сегодня она сбежала из больницы, и мы волнуемся за нее. Мы считаем, что она связалась с опасным типом.
— Так и знала, что дело нечисто, когда она внесла плату за мой дом за следующие два месяца. — Оливия Мэйнард покачала головой и вздохнула. — Дом нужно было выкупить много лет назад, но мне часто приходится занимать деньги на ремонт, так что, наверное, придется мне расплачиваться до конца своих дней.
— Миссис Мэйнард, мы хотим помочь вашей дочери, — сказал Пирс. — Скажите, куда она могла отправиться?
— У нее есть подруги, которые занимаются… — мать Одри пожала плечами, — тем же, чем и она. Но они, скорее всего, ничего вам не скажут.
Белла достала из сумки визитку и протянула миссис Мэйнард.
— К вам придут из полиции, возможно, уже сегодня. Расскажите им все, что сможете вспомнить о вашей дочери. О подругах, которые могут знать, где она находится. О тех местах, где она может прятаться.
Старушка посмотрела на визитку и спросила:
— Вы частный сыщик?
— Совершенно верно. Я хочу найти вашу дочь до того, как ее найдут те, кто хочет ей навредить.
На лице Оливии Мэйнард четче проступили морщины.
— Поговорите с ее подругами. Раз вы не из полиции, может, вам они что‑нибудь и скажут. Их можно найти на Ист‑Онтарио. Но если они заподозрят, что вы коп, будут держать язык за зубами. Уж я их знаю. — Она посмотрела Белле в глаза. — Сама когда‑то занималась тем же ремеслом. Они не доверяют копам и вечно ждут клиента, который поможет им соскочить.
— Скажите, пожалуйста, как зовут ее подруг и как они выглядят.
Миссис Мэйнард встала, прихватив портативный кислородный концентратор, и подошла к тумбе, на которой стоял телевизор. Развернула к Белле одну из фотографий:
— Одри распечатала снимок с телефона. Сказала, так я пойму, кто ее настоящие друзья. — Она ткнула пальцем в рыжеволосую красотку: — Это Жасмин. Брюнетку зовут Талия, а вторую блондинку — Миранда. Они дружат уже давно. Может, и скажут вам, где Одри.