Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и все. И уже две недели от него ни слуху ни духу. Хозяин дома, где он жил, ничего толком сообщить не мог. Карабас со своей свитой рассчитались за квартиру и отбыли в неизвестном направлении.
– Вот видишь, Буратино, как можно ошибаться в людях! – в который раз говорил папа Карло. – Кто бы мог подумать, что Карабас Барабас окажется таким хорошим! Однако пора бы тебе сходить за газетой.
Буратино с большим неудовольствием сложил тетрадки в портфельчик, надел курточку и выбежал из театра. На первом же перекрестке он услышал звонкий голос мальчишки Сальваторе – разносчика газет.
– Читайте! Читайте! Невероятное ограбление! Из банка украдено сто тысяч золотых монет! Грабители открыли стальные герметические двери толщиной в два метра!
Буратино и раньше слышал рассказы о разных ограблениях банков, но чтобы открыли стальные двери толщиной в два метра… такое он слышал впервые.
Папа Карло, прочитавший газету, тоже был очень удивлен. На следующий день весь город и все зрители в кинотеатре только и говорили о таком невиданном ограблении.
Спустя еще три дня мальчики, продававшие газеты, кричали:
– Ограбление века! Похищены бриллианты Тарабарской королевы! Грабители украли восемь ведер, в которых королева хранила свои бриллианты! А ведра были из чистого горного хрусталя!
Шли дни, и в газетах появлялись все новые и новые сообщения о грабежах.
– На полном ходу ограблен почтовый вагон. Похитители непонятным образом вскрыли двери цельнометаллического вагона и выбросили оттуда тридцать три бочки с бумажными деньгами. Заодно грабители прихватили и письма, разумеется, по ошибке. Письма были в тот же день найдены в луже. Бочки не найдены!
– Невероятным образом ограблен ювелирный магазин, закрытый на семнадцать секретных замков, каждый из которых с сигналом! Похищено пятьсот сорок шесть золотых карманных часов с музыкой, двести шестнадцать ручных часов с ремешками из крокодиловой кожи, семьдесят шесть стенных часов с кукушками и пять будильников. А также украдено шестьдесят восемь браслетов, усыпанных фальшивыми бриллиантами. И тридцать две золотые запонки.
КОТ С БОРОДОЙ
Грабители продолжали грабить, а Буратино продолжал ходить в школу. И так как мальчик он был достаточно сообразительный, то скоро научился читать.
Однажды вечером он сидел один за столом у очага и читал газету.
Там было написано, что ограблен очередной банк и на месте ограбления обнаружены отпечатки чьей-то бороды и следы кошачьих лап.
– Кот с бородой! Ха-ха! – засмеялся Буратино.
– И вовсе не кот с бородой! – грустно сказал кто-то совсем рядом. Буратино оглянулся и увидел Говорящего Сверчка.
– А ты откуда знаешь, что не кот с бородой? – удивился мальчик.
– Уж я-то знаю, – вздохнул Говорящий Сверчок. – Это борода Карабаса Барабаса и лапы кота Базилио!
– Ерунда! – решительно заявил Буратино. – Да разве им открыть стальные двери в два метра толщиной? Ни за что на свете!
– И не открыли бы, – согласился Говорящий Сверчок, – если бы ты не отдал им свой золотой ключик!
– Причем тут золотой ключик? – насторожился Буратино. – Я открыл золотым ключиком двери театра! А не двери этих самых банков!
– Дело в том, – грустно произнес Говорящий Сверчок, – что у золотого ключика есть вторая тайна, он может отворить любую дверь, и я поведал эту тайну Карабасу Барабасу!
Буратино даже подпрыгнул от досады и завопил:
– Зачем же ты это сделал, глупый Сверчок!
– Это был выкуп за твою жизнь, – тихо ответил Сверчок. – Помнишь, когда ты тут висел на вешалке?..
Теперь Буратино наконец-то понял, почему в тот вечер ему удалось спастись, и отчего курица у Карабаса осталась неизжаренной.
– Почему же ты раньше не сказал, что открыл Карабасу вторую тайну золотого ключика? – возмущался Буратино. – Я бы не отдал ключик Карабасу!
– В театре каждый день столько народу, я не мог вылезти из своей щели, а если бы вылез, то наверняка бы погиб. Сегодня наконец ты один…
Буратино попрыгал на одной ножке вокруг стола, потом снова уселся на стул и махнул рукой:
– Открывают двери? Ну и пускай открывают! Они ведь грабят богатых, бедных грабить им неинтересно!
– Ты еще многого не знаешь, Буратино, – вздохнул Говорящий Сверчок. – Да, они грабят богатых, а богатые увеличивают налоги, чтобы получить свои денежки обратно!
– Ах, вот как! – возмутился Буратино. – Тогда я отберу у Карабаса золотой ключик! А альбом с марками, который он мне подарил за ключик, швырну ему обратно! Пусть сам меняется марками!
– Подожди папу Карло! – стал уговаривать Сверчок. – Он тебе поможет!
– Я и сам справлюсь с этим Карабасом! – отмахнулся Буратино.
– Но как же ты его найдешь? – вздохнул Говорящий Сверчок.
Буратино и сам понял, что без папы Карло ему не найти Карабаса и не отнять ключика. Он выбежал на улицу и помчался в мастерскую к столяру Джузеппе, у которого собирался сегодня быть в гостях папа Карло.
«НАГРАДА РАЗЫСКИВАЕТ КАРАБАСА»
Буратино бежал и размышлял по дороге о том, что узнал сегодня. И тут он вспомнил, что забыл поблагодарить Говорящего Сверчка за спасение. От этой мысли Буратино стало как-то не по себе. Он побежал обратно и по дороге – размышлял, что бы ему сделать такое хорошее для Говорящего Сверчка? Но ничего не придумал.
Когда Буратино прибежал в театр. Говорящего Сверчка там уже не было, а за столом у очага сидели папа Карло со столяром Джузеппе и сочиняли какую-то бумажку.
– Здравствуй, Буратино! Здравствуй, сынок! – обрадовался Джузеппе.
Буратино поцеловал столяра, потом подбежал к папе Карло, чтобы все ему рассказать.
– А мы уже все знаем от Говорящего Сверчка! – сказал папа Карло. – И уже кое-что надумали, чтобы разыскать этого злодея. Вот как тебе нравится такое объявление?
И старик, поправив очки, прочел:
«Папа Карло срочно вызывает своего компаньона Карабаса Барабаса, чтобы вручить ему награду от имени бедняков, для которых Карабас Барабас так много сделал!»
– По-моему, очень хорошо! – заметил Джузеппе. – На такое объявление в газете Карабас Барабас наверняка откликнется. Ведь для него очень важно, чтобы его считали честным человеком, другом