Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всегда любящая тебя,
Мина.
PS. Я обязательно обучу нашему шифру и тебя, дорогая Люси. Не переживай, я ни в коем случае не забываю о тебе из-за своих волнений. И кстати, что за слухи о каком-то красивом молодом человеке?
Письмо Люси Вестенра к Мине Мюррэй
17 Четам-стрит.
Среда.
Дорогая Мина, конечно, я понимаю твои страхи и разделяю их. Я только рада, что у вас с Джейн есть такой способ подстраховать друг друга, и с удовольствием выучу ваш тайный язык на случай, если однажды вам может понадобиться моя помощь.
На что только ни готовы девушки, чтобы увериться, что их подруга живет счастливо и безопасно! Мы регулярно переписываемся — да, как и мы с тобой! Мы выдумываем хитроумные позывные. Мы беремся за руки, чтобы пройти мимо темного проулка. Мы храним секреты друг друга. Мы вместе ходим на встречи, которые назначают нашим подругам молодые люди, в чьих помыслах мы сомневаемся. Мы бесстрашно отвлекаем пьяниц, хватающих наших подруг за руки, жестоких воспитательниц, готовых отхлестать ученицу линейкой за малейшую оплошность, сладострастных стариков, бесчестных патронов, сомневающихся женихов.
А сейчас позволь мне немного развеять твою тоску. Молодой господин, о котором ты спрашивала, — это мистер Холмвуд. Он часто бывает у нас, и мама любит беседовать с ним, да и я нахожу, что у нас много общего. Это интересный человек… Нет, я не могу скрывать этого от тебя! Не после того, как воздала такую оду девичьей дружбе! Послушай, Мина! Я люблю его! Я люблю мистера Холмвуда! Я люблю Артура! Я краснею, когда пишу это! Но я хочу разделить с тобой свой восторг.
Я немного успокоилась и даже немного походила по комнате. Я боюсь перечитывать свою письмо, а потому просто продолжу. Также я недавно встретила одного молодого человека, который мог бы стать тебе отличной парой. Это друг мистера Холмвуда. Он на редкость умен, ему всего 29 лет, а он уже управляет целой больницей для душевнобольных.
Пожалуйста, подумай об этом, моя милая Мина! Я так переживаю за тебя! И так боюсь, что кто-то по новому обычаю обзовет тебя «синим чулком». Какое ужасное прозвище! Как, должно быть, ужасен тот, кто придумал стыдить женщин за стремление к знаниям.
Я буду ждать твоего ответа, Мина. Пиши мне сразу же и говори всё, что думаешь по этому поводу.
Люси.
Письмо Люси Вестенра к Мине Мюррэй
24 мая.
Дорогая моя Мина!
Бесконечно благодарю тебя за твоё письмо! Я понимаю, как тебе сейчас сложно и тревожно, и от того твои сердечные слова для меня еще более ценны!
Я не хочу томить тебя, а потому постараюсь быть краткой. Сегодня у меня был престранный день. Мне сделали сразу три предложения! Конечно, в предложениях как таковых нет ничего странного, но три за один день… Особенно учитывая то, что раньше мне никто не делал предложений.
Это так ужасно! Мне так жаль двух бедолаг, что пришли ко мне за этим. Но при этом я так счастлива! Ведь был и третий!
Первым с самого утра пришел доктор Сьюард — врач, о котором я тебе рассказывала. Несмотря на его хладнокровие, было видно, как он нервничал. Он говорил, как я сделалась ему дорога пусть даже за столь короткий срок. Он сделал мне предложение, но, увидев мои слезы, тут же прервался, обругал себя, назвав себя животным. Он с надеждой спросил, смогу ли я однажды полюбить его, и мне пришлось снова отказать ему. Он спросил, не влюблена ли я в кого-то иного, и я решила, что он должен знать правду. И только представь его благородство! Услышав мой ответ, он пожелал мне счастья и пообещал, что всегда будет мне верным другом. О, как ужасно видеть несчастье столь честного человека!
После завтрака я получила второе предложение. Это был американец из Техаса, очень славный парень по имени Квинси П. Моррис. Этот замечательный молодой человек не раз бывал у нас дома, развлекая нас с матерью рассказами о своих многочисленных приключениях, а, когда мы сделались хорошими знакомыми, стал веселить меня еще и забавными фразочками, которые, вполне может быть, относятся к американскому жаргону, а, может быть, и вовсе выдуманы им на месте. В своей обычной манере он взял меня за руку и весело спросил, не хочу ли я поковылять с ним рядом и вместе потянуть житейскую лямку.
Из-за его веселости отказать ему было гораздо проще, чем отчаянному в своей серьезности доктору Сьюарду. Он сказал, что ему всё ясно, а потом с жаром заверил меня, что если моё сердце не свободно, то он никогда больше не спросит о подобном и с радостью станет мне самым искренним другом. Он был так серьезен и печален, каким я еще никогда его не видела. Ему я также сказала, что влюблена, но пока не получала предложения от того человека.
Кто был третьим, думаю, ты догадываешься. Я так взволнована, что не могу заставить себя всё подробно написать. Я так счастлива!
Вечно любящая тебя,
Люси.
Дневник д-ра Сьюарда (записано фонографически)
25 апреля.
Аппетит полностью отсутствует. После вчерашнего отказа не могу ни есть, ни спать и нахожу единственное облегчение в работе. Особенно долго я провозился с одним пациентом; меня сильно заинтересовали его странные идеи.
Это Р. М. Рэнфилд, 59-ти лет.
Большая физическая сила, припадки болезненного возбуждения либо черной меланхолии. Вполне вероятно, что крайне опасен, хотя и действует всегда бескорыстно.
Он совершенно не похож на обычного пациента, а потому я стараюсь изучить его поподробнее. Сегодня я расспросил его о причинах его галлюцинаций, хотя это и было жестоко. Обычно я стараюсь избегать подобного.
Телеграмма от Артура Холмвуда Квинси П. Моррису
26 мая
Буду только рад выпить с тобой и Джоном. Спасибо за приглашение. У меня есть новость, которая заставит вас развесить уши.
Арчи
Дневник Мины Мюррэй
17 июля.
Сомнения и страх охватывают меня. Я получила письмо от Джейн. Это чрезвычайно трогательное послание, где она пишет, что соскучилась по родной земле и по своей дорогой подруге, но всё же вынуждена задержаться по просьбе графа. Я была так счастлива, что у моей дорогой Джейн всё хорошо. Я так радовалась.
Но всё же, как мы и договаривались, я выписала первые буквы всех слов на отдельный листок — это наш с Джейн шифр. Буквы сложились в слова, но