Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем его взору открылась «Грядущая заря», покачивающая округлыми бортами над взволнованными водами, и в горле у него пересохло. Неужели он в самом деле мог всерьез обдумывать возможность пуститься в обозримом будущем по морю в этом детском тазике?
Она правильно интерпретировала его замешательство.
– Возможно, маловата, однако весьма остойчива на море. Легка на ногу! – Галопом поскакала вперед и приветливо взмахнула рукой. – Прошу на борт.
Он сделал вежливый жест:
– После вас.
Палуба легко качнулась, когда он оступился на борт позади нее. Фигурка Оливии воодушевленно запрыгала перед его взором среди хаоса канатов и парусины.
– Вы первый представитель мужского пола, удостоившийся приглашения на борт. Так что добро пожаловать. Надеюсь, это не предвещает нам неудачу.
Припомнила ему банальность насчет женщин на корабле. Лучше промолчал бы.
– Я тоже. – Мог бы добавить, что она, наверное, собирается поразить его своим чадом. Однако не стоит заходить так далеко. – А где остальное? – Он растерянно посмотрел на куцую оконечность невеликой – сколько-то там метров – палубы. Кажется, это корма. Насколько он помнит.
– Все остальное – внизу. – И она спустилась в люк.
Оставалось только последовать ее примеру.
Влажный спертый воздух раздражал его обоняние.
Он обозрел окрестности. И это все?
Узкий тоннель, обшитый полированным деревом, тусклый блеск ламината и алюминия. Несколько окошек размером с конверт. Не для слабонервных клаустрофобов. Однако будоражит фантазию желающих приобщиться к морской братии.
Оливия и не подозревала, что ее яхта может показаться маленькой и тесной, пока Джетт не взошел на борт. Подумалось, что он один способен выпить весь кислород в отсеках.
– Вы планировали подать завтра вечером жареного перепела. – Он ткнул бутылкой в межпалубное пространство. – Здесь?
– Для этого существует микроволновая печь, – сказала она. – Там будет нечто особенное ради нашей первой вечери в открытом море, – кисло улыбнулась. – Не беспокойтесь, я не занимаюсь кухней. Блюдо на заказ.
– Ну да, угощение от шкипера. – Он снова оглядел каюту. – Вы, судя по всему, опытный моряк.
– Мои родители были завзятыми яхтсменами. Так что хожу под парусом с младых ногтей. – Она накренила бутылку в его сторону. – Со мной как в сейфе.
Он снова оглянулся по сторонам.
– Спрячете меня там от пиратов? – Он сказал это шепотом, словно заговорщик, и она невольно склонилась поближе.
– Ну да. Что, доводилось лицезреть?
– Было дело у берегов Мадагаскара, – припомнила она, нервно потирая руки. – Кровожадные злодеи. С автоматами и гранатометами, не чета тем, кто брал на абордаж под Веселым Роджером.
– Значит, пираты для вас отнюдь не романтика. – Он загрустил.
– Отнюдь, – решительно отозвалась она. – Забудьте про пиратские штучки из вашего арсенала. – Она посмотрела на часы. – Пожалуй, нам пора.
– Еще не время. Ведь мы пока не выяснили, отчего нас так тянет друг к другу.
Оливия едва не захлебнулась минералкой.
– Нам лучше позабыть о вчерашнем. Пустяки. – Шея и щеки занимались жарким пламенем, и она неотрывно смотрела на него, надеясь выдержать пристальный взгляд. – Нам не надо…
– А ведь я слышал, вы так застонали, когда вошли в раж.
– Я не…
– Не отпирайтесь. – От его глаз побежали морщинки, уголки рта приподнялись. – Более того, я желаю снова услышать этот стон. Как думаете, стоит нам обсудить заманчивые планы?
Она поднесла бутыль к губам, отпила так, словно умирала от жажды, затем прокашлялась.
– Мы признали и не отпираемся. И на том приятно разошлись.
– Весьма признателен. Не уверен насчет вас. – Он накренил горлышко бутылки в ее сторону.
– Ладно. Так и быть. Весьма признательна вам. Довольны?
Однако он подмигнул и скривил рот.
– Нам просто необходимо разгрести те завалы, если собираемся быть рядом в ближайшие несколько дней.
Ее сердце ухнуло в пятки.
– Так вы идете с нами? Вот Бри обрадуется.
– А вы?
– Разумеется. Я просто счастлива. Только ради Бри. Благодарю.
– С тем и буду жить, доктор. – Глядя, как напрягается и краснеет Оливия, Джетт подумал, что давненько не позволял себе радоваться столь буйно.
Она отбросила нависшие над лицом пряди, собралась с духом и произнесла:
– Советую как следует выспаться ночью ввиду предстартового инструктажа по технике безопасности. Бри нам поможет. – Она забарабанила пальцами по телефону. – Бри? Быстро к причалу. – Она улыбнулась ответу Брианны. – Джетт решил составить нам компанию. – Пауза. – Нет, я не уговаривала его. Ладно, жду… э-э… так когда ты сможешь? – Пауза. – Договорились. – Она дала отбой и поднялась с места. – Бри спешит сюда. Подъем в четыре утра. Регата стартует в час. А у меня еще куча дел.
– Минутку. Мы еще не завершили дискуссию.
– Не думается, что нам…
– Мне тоже. Лихо, однако так и есть. – Если ему и суждено помереть в море, надо хотя бы узнать поначалу, ради чего. Он резко поднялся и, заступив за край стола, столкнулся с ней.
Он почувствовал, как всколыхнулась грудь, с присвистом вздохнула и уставилась на него. Вполне понимая, что ей предстоит.
Море ласково плескалось о корпус яхты, размытые послеполуденные блики скользили по переборкам, окатывая их обоих ослепительно рдеющим румянцем.
Оливия не дрогнула и не отступила. Просто неотрывно наблюдала за ним бесстрастным взглядом, правда, искра в глазах выдавала ее с головой.
– Хочу, чтобы вы поразмыслили об этом. – Ожидая ответа, он провел указательным пальцем вдоль выреза ее платья, зачарованно обозревая веснушчатые выпуклости и ложбинку между ними.
Она поежилась.
– Мы не можем.
– Так прикажите мне остановиться.
Она отшатнулась и прошипела:
– Стоп!
– Остановлюсь, когда пожелаете. – Он отвел мешающиеся волосы и прогладил губами ее шею, подбородок, точеную мочку уха. Эти пьянящие пощипывания лишь раззадорили его. – До чего же вы вкусны, невероятно. – Он нежно прикусил обводы ее подбородка. – Так и хочется съесть всю, – зашептал он и был вознагражден: она дрогнула. – Но я готов ограничиться поцелуем.
Оливия не ответила.
– Пока, – закончил он.
– Джетт, не стоит. – Она посмотрела на него, челюсти сжаты, решительный взгляд. – Слишком многое поставлено на карту в этой гонке на всех уровнях. В общем, не зависайте, мне не до этого.