Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извращенцы!
Рон склонил голову набок, и в движении его мышц явно изобразились удивление и боль.
– На транспортном корабле, – повторил он за Калли, – есть такая работа, которая двум людям не под силу. Слишком сложно.
– Я понимаю.
«Эх, и мальчишку обидел», – подумал он.
Калли прислонился к опоре. У таможенника просились на язык еще какие-то слова.
– Что? – спросила Ридра.
Он так удивился, что она догадалась, что не смог промолчать. Переводя взгляд между Роном и Калли, он сказал:
– Мне вас жалко.
Калли было вскинул брови, но тут же успокоился:
– И мне тебя жаль.
Коготь встал на ноги:
– В четверти мили отсюда, в ’олосе средних энергетических состояний, сгусток ’ереносов. Там должны быть ’римерно такие Глаза, Носы и Уши, какие нужны для С’ечелли. – Он клыкасто ухмыльнулся таможеннику. – Это как раз в за’ретной зоне. Галлюциногенность зашкаливает, и у телесных ’сихика иногда не выдерживает. Хотя, если человек нормальный, ничего с ним не случится.
– Если зона запретная, подожду лучше здесь. Посмотрю на их индексы, когда вернетесь.
Ридра кивнула. Калли обнял одной рукой исполинского пилота за талию, другой – Рона за плечи.
– Пойдем, капитан. А то до утра экипаж не соберем.
– Если за час не найдем подходящих, вернемся, – сказала она.
Таможенник проводил их глазами…
…Что-то с землей, цвет комьев земли, которые отламываются и падают в прозрачный омут глаза; она вроде бы вскинула ресницы и заговорила.
Он сказал:
– Сотрудник таможни.
Черт возьми, остроумно. Он сперва удивился и немного обиделся, но сразу улыбнулся.
Ответил:
– Почти десять лет. А вы давно бестелесная?
Она подошла ближе, волосы пахнут чем-то вроде… И острые полупрозрачные черты напоминают о… Опять говорит, теперь он засмеялся.
– Да, удивительно, конечно. Все так неопределенно, не поймешь, что происходит. Вы не замечали?
Ответила – опять как-то остроумно и лестно для него.
– Да уж, – улыбнулся он, – вам, пожалуй, не нужно.
Ее игривое настроение передалось ему, и не то она кокетливо взяла его за руку, не то он, к своему изумлению, взял ее, но под его пальцами призрак показался материальным, словно… кожа на ощупь была гладкой, словно…
– Такая бойкая. Я и не ожидал, что молодая девушка может вот просто так подойти… и так себя вести.
Она вновь очаровательно парировала, и он почувствовал, что она ему близка, ближе, совсем близко, а ее милая болтовня казалась музыкой, фразой из…
– Ты бестелесная, и это, конечно, не важно, но…
Она его прервала – словом? поцелуем? грозным взглядом? улыбкой? Это было уже не забавно – теперь в нем вспыхнуло ошеломление, страх, восторг; прикосновение ее тела – ни с чем не сравнимое чувство. Запомнить, запечатлеть – форму, ощущение в мышцах, испаряющееся по мере того, как ослабевает контакт. Она уходит. Она смеется так, словно… как будто…
Таможенник стоял, и смех ее уходил вместе с ней, а в его сознании, отступающем отливной волной, на месте этой пустоты только закручивались водовороты недоумения…
Коготь уже на подходе возвестил:
– Все отлично. Нашли кого нужно.
– Ребята позже подойдут, – добавил Калли.
Ридра передала таможеннику три психокарты:
– Они прибудут на корабль за два часа до… что случилось?
Данил Д. Эпплби протянул руку за картами:
– Я… она…
И больше ничего выговорить не смог.
– Кто? – спросила Ридра. И под ее встревоженным взглядом исчезли – да что ж такое-то! – последние обрывки воспоминаний о… о…
– Суккуб! – расхохотался Калли. – Пока мы ходили, к нему суккуб подкатил!
– Да уж, – сказал Коготь. – Только гляньте на него.
Рон тоже засмеялся.
– Женщина… вроде бы. Помню, что я говорил.
– На сколько она тебя нагрела? – спросил Коготь.
– Нагрела?
– Он не в курсе, – сказал Рон.
Калли ухмыльнулся Навигатору-три, потом таможеннику:
– Проверь бумажник.
– Чего?
– Проверь.
Он недоверчиво полез в карман, раскрыл отсвечивающий металлом конверт:
– Десять, двадцать… Но после кафе было же пятьдесят!
Калли хлопнул себя по ляжкам и загоготал. Отсмеявшись, приобнял таможенника за плечи:
– Еще пару раз – и станешь настоящим транспортником.
– Но ведь… Я…
Зияющая пустота на месте украденных воспоминаний отдавалась настоящей болью. Выпотрошенный бумажник был не важен и пошл. На глаза навернулись слезы.
– Но ведь она была… – Он смущенно увяз в концовке предложения.
– Что она была, дружище? – спросил Калли.
– Она… была… – Как ни грустно, прибавить было нечего.
– Знаешь, бестелесность – штука не такая уж бестелесная, – сказал Коготь. – Ну и ’риемчики у них довольно сомнительные. Сам сколько раз ’о ’адался – даже вс’оминать стыдно.
– На дорогу домой она вам оставила, – сказала Ридра. – Но я возмещу.
– Да нет, я…
– Брось, капитан! Он заплатил и получил за свои деньги сполна. Разве не так, таможня?
От смущения он не смог ничего выговорить и только кивнул.
– Тогда проверьте, пожалуйста, индексы, – сказала Ридра. – Нам еще нужен Капрал и Навигатор-один.
Из автомата Ридра снова позвонила в управление Флота. Ага, есть взвод. И капрала порекомендовали.
– Отлично, – сказала Ридра и передала трубку таможеннику.
Он взял у штабного индексы и ввел в систему, чтобы проверить на интеграцию с данными Глаза, Уха и Носа. Показатели Капрала выглядели очень прилично.
– Похоже, талантливый координатор.
– Чересчур хороших ка’ралов не бывает. Особенно если взвод необстрелянный, – тряхнул гривой Коготь. – Этих салаг держать надо вот как.
– Должен удержать. Я такого высокого индекса совместимости уже сто лет не видел.
– На кой черт твоя совместимость! – рявкнул Калли. – Лучше скажи, как у него с озверимостью? Может при случае дать хороший поджопник?
Таможенник пожал плечами:
– Вес – двести семьдесят фунтов, а рост – всего пять футов девять дюймов. Под слоем жира любой толстяк, по-моему, тот еще тиран.